網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Stolen hot dog statue returned to WVa restaurant owner 遭竊的熱狗塑像回歸西維吉尼亞州餐廳老闆
2023/01/30 23:29:48瀏覽223|回應0|推薦1

Stolen hot dog statue returned to WVa restaurant owner

遭竊的熱狗塑像回歸西維吉尼亞州餐廳老闆

 

【摘要2023-01-28..自由】周虹汶

The owner of a West Virginia restaurant that was heavily damaged by fire has his coveted hot dog statue back.

西維吉尼亞州一間遭逢融祝肆虐的餐廳老闆拿回了他備受覬覦的熱狗塑像。

The “Wienerman” statue was stolen from the Dairy Winkle in Campbells Creek during a break-in sometime after the Jan. 11 fire, the Kanawha County Sheriff’s Office said in a news release.

卡諾瓦郡治安官辦公室在一份新聞稿中說,「懷厄曼」塑像於111日火災後某時間點發生的坎貝爾斯河鎮闖空門事件,從海螺乳品場失竊。

A tip led deputies to a location where the statue was found undamaged. It was returned to restaurant owner Kerry Ellison, the statement said.

該聲明說,在一條線索指引下,警方於一處地點發現毫無損傷的該塑像。該聲明說,它已物歸餐廳老闆克里.埃里森。

Investigators have not identified a suspect and are seeking information about the theft.

調查人員尚未確定嫌疑人,正在找這起竊案的相關資訊。

The short statue depicts a hot dog licking its lips and holding a bottle of mustard while pouring a bottle of ketchup on its head. AP

這座矮小塑像描繪著一根熱狗舔著嘴唇並拿著一瓶芥末,同時把一瓶番茄醬倒到它頭上。(美聯社)

新聞辭典

covet:動詞,指覬覦、垂涎、貪求、渴望。coveted為形容詞,指垂涎的。例句:He gave up a coveted job.(他放棄了一份別人夢寐以求的工作。)

depict:動詞,指描繪。例句:Horror was depicted on every countenance.(每張臉孔都出現駭愕表情。)

pour:動詞。指傾瀉、湧出。例句:I was standing in the pouring rain for an hour.(我在傾盆大雨中站了1小時。)

 

He was reporting on drought in Kenya. A young elephant stole the show

他正在報導肯亞乾旱一頭幼象搶鏡大出鋒頭

【摘要2023-01-28..自由】張沛元

Kenyan TV reporter Alvin Kaunda tried so hard to keep a straight face on the job, but a curious baby elephant got the best of him.

肯亞的電視台記者艾爾文卡翁達試圖在工作時保持一本正經,但一頭好奇的小象讓他破功。

Kaunda was in the middle of detailing the effects of human actions on the natural world when the tip of a brown trunk popped into view just behind his left ear.

當卡翁達正在詳述人類行為對自然界的影響時,一條棕色象鼻子的前端突然從他的左耳後方進入視野。

The trunk, belonging to one of the young residents of an elephant orphanage in Nairobi where Kaunda had gone to report a story on the devastating drought affecting Kenya and its wildlife, gently draped over the journalist’s shoulder before twisting upward to investigate his ear, exploring the side of his head.

這條象鼻子屬於(肯亞首都)奈洛比的一家大象孤兒院的一頭幼象,而該院正是卡翁達前往報導影響肯亞及其野生動物的毀滅性乾旱的地點;象鼻子輕搭在這名記者的肩上,然後往上扭動探查他的耳朵與側頭。

新聞辭典

steal the show:慣用語,搶鋒頭。例句:He was doing an online interview for a TV channel but the cat playing around him the camera stole the show.(他正在接受電視頻道的線上訪問,但在他身畔玩耍的貓搶盡鋒頭。)

get the best of someone:慣用語,戰勝某人、擊敗某人。例句:His fear got the better of him and he ran away.(他受不恐懼而逃跑了。)

drape over:片語,把披、搭、蒙在上。

( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michalle77&aid=178210410