字體:小 中 大 | |
|
|
2022/09/10 02:25:17瀏覽1471|回應1|推薦51 | |
下面這些信件原刊於 2007/06/15 的朝鮮日報及東亞日報,
但目前已找不到頁面.
只有在網際網路檔案資料庫還保存著東亞日報的文字內容.
⒈標題為「陳煩」的信, 其中一段為
「我的年齡雖然已經到了15歲,
但是還一次都沒能到祖先的陵墓前參拜」——中文維基百科
⒉標題為「丈人前 謹封」的信提到:
仔細翻開(送來的)地圖,
八域山河如在眼前.
這與古人所說的「不出門庭三五步, 觀盡江山萬萬重」*
如出一轍. 謹以豹皮一令送之聊表謝忱. 請笑納.(1755年11月30日)
*出自吳融(850-903)的《題觀畫山水障歌》
⒊標題為「丈人前」(最小的一張圖)的信提到:
「我原本就有別人不知道的抑鬱症狀,
現在又中暑,再加上剛剛侍奉過國王,
(因爲過度緊張)發高燒,
抑鬱症也達到了極致, 煩悶得快要瘋掉.
這些症狀不能對醫官講.
卿*對於治癒抑鬱症的藥物非常熟悉,
把藥做好偷偷送到我這來如何?」
(1753年或1754年某一天)——中文維基百科
*指思悼世子的丈人洪鳳漢
⒋在標題為「丈人前 丙子春二月卅日封書」
的信提到:
「春日和暢起居, 若何我一病沉篤差愈無期,
但為撫心悶焉」
與韓文維基的一段內容相似
나는 한 가지 병이 깊어서 나을 기약이 없으니,
다만 마음을 가라앉히면서 민망해할 따름입니다.
(1752년 보낸 편지)
我一病不起, 沒有痊癒的機會,
只是平靜下來, 感到難為情而已.
(1752年寄的信)
但丙子年是1756年, 不是1752年.
因此去將韓文維基的 1752年改成1756年了(2022/06/09)
⒌이번 알약을 복용한 지 이미 수일이 지났지만 아무런 차도가 없습니다.
(1754년 10월 또는 11월 추정)
服用此藥已有數日, 但並無起色.
(推定此信寫於爲1754年10月或11月)
在1754年10月或11月寄給洪鳳漢的信中,
還流露出擔心自己的疾病和不安.
值得一提的是, "我只是勉強睡著吃著, 虛幻而瘋狂"的內容
用一些不同的表述重複了四次左右.
思悼世子還委託丈人尋找說明國家制度和規則的書籍和地圖等,
表現出對國家生計的關心.
上面是一封畫了插圖的信.
附圖及韓文內容來自韓文維基百科及網路
|
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |