網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
回答格友陸荃對小肉球公然剽竊「荒島樂曲」的不實指控
2012/03/24 07:32:50瀏覽3002|回應35|推薦104

今早,小肉球看到格友陸荃在俺文章小肉球的荒島小夜曲(務實版)作文章回應:


敢問、請問、追問、逼問親愛的小肉球格友
回覆此篇 刪除 2012/03/24 05:28

妳這篇不是公然剽竊,私發海盜版“荒島樂曲”文嗎?怒怒怒

人家原來的荒島不過是supposition(英國毛球(?)沒教妳這字英文嗎?),不過藉此文雅地喝喝下午茶談論喜歡音樂,這是藝術、class耶。哪像妳這篇,拿刀動槍、雞飛狗跳,什麼跟什麼嘛!痛哭

我勸妳、請妳、命妳、逼妳趕快將此不尊重版權的山寨文取下,要不我只好向電小二檢舉,請她來取締!搞怪(咧咧)

在此呼籲各位格友,請不要給這些似是而非、魚目混珠的山寨文矇混,閱讀前請認明正字標記的“荒島樂曲”,像在下區區偶敝格內這篇經過UDN官方註冊、電家族合力推薦的正版“荒島樂曲”文:

荒島樂曲─遺珠記

陸荃拜謝謝謝


小肉球著實嚇了一跳,陸荃,妳怎麼會這樣?

拿小肉球亡夫作人身攻擊

陸荃在文章回應中說:

人家原來的荒島不過是supposition(英國毛球(?)沒教妳這字英文嗎?)...

妳這裡犯了四個錯:(1) 妳認為小肉球英文不好; (2) 妳認為小肉球教養不好; (3) 妳認為老婆需要丈夫教導;(4) 妳扯出小肉球私人家庭關係來抨擊公領域的事。

陸荃,以上四點是很嚴重的。

小肉球十分納悶:妳在妳應該嚴重的地方不嚴重,妳在妳應該輕鬆的地方不輕鬆。

公然剽竊的不實指控

誰是海盜版?胡說八道!

這「荒島樂曲」,原是英國BBC的一個活動,有位女士名叫Kirsty Young,她長這樣:

(http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/did
Kirsty Young asks castaways to choose eight records, a book and a luxury to take with them to the mythical desert island. Sundays at 11.15 repeated Friday at 0900.(小肉球譯: Kirsty Young邀請 "罹船難者" 選取八張唱片、一本書、一件奢侈品,攜帶它們到神秘荒島。每週日11:15播出,週五0900重播。)

怎麼樣?原始創意是BBC這節目的,我們udn格友跟著玩玩罷了。小肉球早就知道BBC這節目,總覺得這些英國人去荒島過 Brahmins (上層人士/風雅人士/high brow)的乾癮。

因為荒島就是荒島。

在 udn,原是格友 steiff bear 想出來玩的,然後大家都玩起來了,難道陸荃要說這些玩的格友格文全是BBC Kirsty Young的海盜版嗎?妳自己的荒島樂曲─遺珠記不也一樣嗎?

妳要罵人之前,請先看看妳自己的文章:

(1) 原創點子是BBC的;

(2) 妳是不是在抄襲BBC;

(3) 小肉球的小肉球的荒島小夜曲(務實版)根本是針對BBC版的 parody(嘲諷性模彷詩文),就算BBC都無法疪議小肉球,因為俺的文章屬性為 parody,俺是逆向操作的,在反諷它的,BBC要人帶別人樂曲去荒島聽音樂(小肉球總認定荒島沒有電力),老娘在荒島自唱俺的「空空小夜曲」(用不著電力)。

(4) 請對照妳的文章與小肉球文章,「荒島夜曲」既然並不是妳的創意,小肉球的文章內容和妳無一點雷同,請問陸荃,俺剽竊妳了什麼東西?

(5) 既然「荒島樂曲」的創意輪不到妳,在妳之前還有其他格友,源頭是BBC,那麼,小肉球要請教妳:

正字標記的“荒島樂曲”,像在下區區偶敝格內這篇經過UDN官方註冊、電家族合力推薦的正版“荒島樂曲”文...

俺請問陸荃,妳說妳那荒島樂曲─遺珠記「經過UDN官方註冊」,那麼,妳的註冊登記商標號碼為荷,註冊登記內容為荷,udn又何時變成中華民國經濟部智慧財產局的「外包商」?

(6)  東村兄的曼哈頓東村兄的帶什麼到荒島﹖- 荒島樂曲之搞笑版不帶樂曲,他要拉人去,陸荃怎麼不找他麻煩?不去電小二處一併檢舉咱們兩個?怎麼著,有差別待遇嗎?

結論

小肉球根本沒有錯,所以不撤文。大家都輕鬆玩玩罷了,妳幹嘛那麼認真,根本沒有理,又侮辱呀(扯出亡夫英國毛球),又威脅呀(要去電小二處檢舉)。

妳的版本還比較符合「荒島樂曲海盜版」呢,因為妳的版本和BBC調調兒一樣,但是小肉球根本不認為大家是海盜版,這就像發現一個新大富翁遊戲,大家學著玩罷了。

大家玩的是正版,東村兄玩搞笑版,小肉球玩務實版(其實是反版),青菜蘿蔔,各有所好。

( 休閒生活藝文活動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=meatball2&aid=6252951

 回應文章 頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

電老大
等級:8
留言加入好友
這事都是我拿捏不好搞砸的. :-)
2012/03/24 12:49

老婆看了兩方的回應/反應後 

直指  【都是你,亂搞。出頭承擔】

往後三個月內,所有 UDN 的誤會,都算我搞的。夠氣派吧!

好啦!都是我的錯,炒熱氣氛不是這麼搞的,輕鬆點!

小的 自掌嘴 MySpace

Amy 昨回應 【柔軟度不夠】

我輕聲問 【我可以再回應 相反詞嗎?】

成了雙簧/黃!

Victor


[AVの館:電老大][溫哥華 千里傳音]
小肉球(meatball2) 於 2012-03-24 18:46 回覆:

你們兩人昨天的帖子, 在小肉球看來, 都很精采, 雙簧唱得極好!

先是:

Victor: 您是要移民荒島墾荒喔?

老仔的建議:要是可邀一個伴去荒島,我一定不忍老婆 Amy 陪我受苦。

我要帶湯唯!

(電老大這段子夠搞笑, 表情圖示畫龍點睛, 讓人噴飯!)

Rebecca: Amy!  妳快來看看妳的老公在說什麼!

(一) 他要帶湯唯去荒島. 他想的是《色戒》, 他去荒島, 他就可以不 "戒色".

(二) 他簡直在說, 妳在 "那方面" 比不上湯唯.

(三) 他說 "不忍 Amy 陪他受苦", 妳本來就被形容得嬌滴滴, 這會子, 簡直等於 drive the nail home!  形象被釘死了!  他說妳可以同享福, 不可以共患難!  Amy, 趕快出來辯護!

(小肉球回招後得意極了, 心想Amy+Victor都無法招架了!)

Amy: 柔軟度不夠
可是,我沒練瑜伽,真的是比不上湯唯啊

我才不跟電老大在荒島,他心理素質太差,沒三天就瘋掉。他自己說的,荒島上想聽歌哦,他會像那個phantom一樣,對著一棵椰子樹大吼"Sing~Sing for me."

沒料到 Amy 三兩下就把小肉球很得意的絕招化解掉了, 不簡單! 害俺幾乎沒戲唱, 只能東扯西拉.  你們倆一搭一唱, 上演絕妙好戲.  小肉球混網路, 樂趣在此.  非常喜歡這種言語機鋒 (repartee), 就像西洋擊劍 (fencing) 一樣, feint, thrust, and parry!


HENRY
說說
2012/03/24 12:34

作者太激動

好像也容易生氣

實在不值得輸入這麼多文字

小肉球(meatball2) 於 2012-03-24 18:11 回覆:

妳還沒走呀, 妳昨天一會子叫 Henry, 一會子叫 David, 不男不女, 在俺很多文章發表文章回應, 實在不值得浪費妳自己這麼多時間, 更不值得佔用俺這部落格的篇幅, 真辛苦妳了.

激動的人應該不是小肉球咧!


東村James
等級:8
留言加入好友
見多識廣
2012/03/24 12:27

這係花生了什麼事呀﹖

陸荃那個是在跟您好玩笑鬧的﹐連我都看出來了﹐您還真給人家寫一篇喔﹖

哈哈﹐見多識廣的您﹐居然也有失手的一天。哈哈﹗


小肉球(meatball2) 於 2012-03-24 18:06 回覆:

沒關係, 東村兄說小肉球失手就失手, 小肉球不在意! 

可是人家小肉球很介意陸荃說 "英國毛球沒教妳那英文字" 嘛.  以前在美國家中, 俺知道的很多英文單字他都不知道呢!  剛去國外時, 口語英文是俺的弱項, 以前在台灣都沒人見怪, 但洋人卻說小肉球的英文像 "古人的英文".  和他們生活幾年, 口語英文就都學過來了. 

回台灣, 又要重新學口語中文, 小肉球的辦法是看報紙的娛樂八卦版, 每天當四書五經一樣高聲朗誦.  至於國學根底, 全是上網以後和大陸網友 "吵架" (即打筆仗) 苦學的, 因為小肉球雖然是山東小老粗, 俺可不服氣他們出口成章.

國學不能跟台灣網友學習, 台灣網友寫火星文.


筆記阿本
等級:8
留言加入好友
自成一格, 獨樹大旗
2012/03/24 11:38

蛤 ? 肉球姨稱陸荃是"好姐妹" ? 這真非同小可,我這一向都當陸荃是兄或弟來著,  原來.. 守口如瓶

陸荃那篇回應熊熊看像是來挑釁的, 用詞看似不甚妥當;不過仔細再看兩遍, 喝,又不像挑釁了, 是來討肉球姨藤條的 。 精細如肉球者豈能不知 ? 她這是打蛇隨棍上, 順勢陪陸荃姐妹演一齣罷了。Fox恭喜恭喜

俺看球姨這荒島篇全無不妥,若要細究, 大概是熊版每個被點名者要再抓五名交替,而肉球姨未等被抓就率先發了文罷了,這實在沒啥! 況球姨已是我口袋名單之一, 這下倒好, 自成一格, 獨樹大旗,不愧是球姨 。 Fox好冷 奸笑

   

 

小肉球(meatball2) 於 2012-03-24 17:36 回覆:

陸荃是女生!  阿本伯搞錯了吧?  嘻嘻, 您又插科打諢了.

小肉球沒有您說的那麼 "精細", 小肉球今早讀了好幾遍陸荃的文章回應, 確實考慮到另一個可能性, 假如沒有 "英國毛球沒教妳這英文字嗎" 這段, 該則文章回應的 tone (語調) 就有 mock-heroic (故意滑稽地裝腔作勢以模仿英雄風格) 的味道, 那就是在開玩笑了.

小肉球沒這樣, 今早是真火了呢, 現在氣消了.


小肉球
等級:8
留言加入好友
英國毛球
2012/03/24 07:50

不要扯他, 那像一刀.  跟他有什麼關係.   此外, 咱們家裡, 俺的英文比他好太多. 

認為凡洋人英文必好, 是一種迷思. 

俺要去遛狗了, 也許俺回來就會心情平靜了.


名偵探柯南名言:真相只有一個!
頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁