網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
“如此自由,如此富有,如此美麗!”——想念王荔蕻 文:艾曉明
2011/07/20 18:26:44瀏覽5086|回應12|推薦159

這篇資料來源是轉自牛博國際/艾曉明的博客
http://www.bullogger.com/blogs/XIAOMINGAI/archives/380307.aspx

   

曉明拍攝:我的網友王荔蕻 


這是艾曉明為王荔蕻寫得一篇文章

除了這一篇文章沒被封鎖之外,

艾曉明所附的一些影片的連結網址,全部都看不見

各位網路上仁慈熱心又正直的朋友們

如果您願意,您方便的話

請您轉貼至您的部落格或者其他的網站

突破中共對網路的限制

除了艾未未之外

中國有許多維權人士尚在獄中

王荔蕻需要您的幫助,

需要您作她的後盾,

我們必須保護王荔蕻這樣有良知的人

這位將軍的女兒有著最純淨最良善的靈魂

我們期待網路的力量

期盼人權團體、歐美各國的NGO得知此消息

但願在強大的輿論壓力

才能促使中共放人

荔蕻的兒子還在家中等媽媽回家吃晚餐

如同艾曉明這樣寫著

我期待有更多的朋友和荔蕻的孩子站在一起,讓他知道,他不是孤立的。我也期待荔蕻知道,我們想念她。感謝荔蕻的朋友殷龍龍寫了這首詩,我願所有的朋友都來呼籲,回家吃飯,荔蕻!


——給王大姐 作者:殷龍龍

我不說我看到的,你們能聽到
我不給我完成的,你們打撈現代的成語:被自殺
我不信我命裏的,你們削去一層皮 我想寫一首關於疼痛的詩,其中有王大姐
我想寫一首關於王大姐的詩,其中有透明的呼吸
我想寫一首關於空氣的詩,其中有自由

只有將軍的女兒領走這份恥辱,這份榮譽
只有過年似地聞到硝煙。那些脫鎧甲接骨的人們啊
只有詩歌像廢話一樣路不拾遺


大老鷹姐姐敬上

若要在高聳的堅牆與以卵擊石的雞蛋之間作選擇,
我永遠會選擇站在雞蛋那一邊。
──村上春樹

荔蕻失去自由一百天了,說起來,簡直是一件不可思議之事。我們生活在同一個世界,荔蕻不僅是身陷看守所,而且已經被正式批捕了,罪名以當初的“尋釁滋事”改為“聚眾擾亂交通秩序”。幾個月來,友人不斷失蹤,我也自顧不暇,對於荔蕻的處境,卻沒有寫下一篇文章,這件事,怎麼也說不過去。午夜時分,我常常想到失去自由的朋友,而荔蕻,是其中對我來說最為親近的女性姐妹。她比我小兩歲,年近五十六了;有嚴重的腰椎間盤突出,需要鋼板保護;而且她還高度近視,用她自己的話來說:“左眼 600度、右眼675度,摘了眼鏡就跟瞎子一樣”——但在看守所,護腰不能帶進去,眼鏡也必須摘下;親愛的荔蕻,如何應付周遭模模糊糊的世界?曾經有過抑鬱症而失眠的她,又熬過了多少失眠之夜?她對這漫長的囚禁乃至批捕有準備嗎?她會不會滿懷信任地想著我們這些朋友,相信我們會像她那樣為受苦的人奔走?而我們的無所作為,會讓她多麼失望啊!

時光倒退四十年,那時,荔蕻還是一個下放到延安的北京知青;十六歲的少女走在黃土揚塵的盤山公路上,忽然聽到一個聲音,公路的高音喇叭裏播放了一段小提琴演奏的西方樂曲。她在回憶中寫道:

 

那一刻,靈魂被擊中了。 

雖然當時我身上穿著補丁摞補丁的衣服,腰上系著一根草繩,背馱著,腰弓著,兜裏只有四分錢;但此時我的靈魂卻如此自由,如此富有,如此美麗!我沐浴在人類最高智慧的燦爛陽光下,我沉浸在人類所能創造出的最美妙的音樂中!這音樂是這麼熟悉,這麼親切——原來那她一直在我的內心棲息著,從未離開,只待喚醒,便轟然飛升……絢麗無比! 

荔蕻是將門之女,她父親抗戰時期參加八路軍,建國之後在海軍機關工作。少女時代她也學過小提琴。她寫道:當我站在陝北的那條喧鬧的土路上時,我的小提琴正無辜地冰冷地躺在窯洞裏,弓弦已經被老鼠咬斷,每天掄撅揮鋤的手指也早已僵硬無比,很長時間沒有打開琴盒了,但在我心裏對小提琴琴弦發出的夢幻般的聲音、對神聖而美麗的音樂卻異常敏感。”

荔蕻沒有走上藝術道路,在延安插隊三年之後,她考入延安大學中文系,畢業後回到北京。八十年代,荔蕻在北京政府機關工作。1989年之春,和當時很多政府機關的幹部一樣,荔蕻走上街頭遊行的隊伍,她至今依然保存著遊行時穿過的衣服,上面印有“自由萬歲”四個紅字。可想而知,荔蕻為什麼在1991年起離職。

 

紅塵滾滾,命運浮沉,荔蕻有過物質上的滿足,但她不快樂。一直到幾年前,荔蕻和老虎廟等人走到一起;他們開始了救助北京地區流浪訪民的志願行動。荔蕻那嚮往著“如此自由,如此富有,如此美麗”的靈魂復蘇了,她重新找到了青年時代的理想、友誼和內在的豐盛。

荔蕻開車送我去拜訪畫家嚴正學,在車上聊聊幾句話道盡彼此前半生。我和她在網上結識,因為她和我的朋友王克勤,都關注到山東女訪民李淑蓮之死,荔蕻在網上發佈了詳盡的消息,並親自到山東走訪。還有鄧玉嬌事件,荔蕻和屠夫一起去到巴東。也許可以這麼說,荔蕻的人生軌跡,因網路而改變。網路凝聚了理想,讓一群關注弱勢群體命運的人從線上走到線下,力圖改變人們在現實中的命運。

網友拍攝:荔蕻和屠夫去湖北巴東探訪鄧玉嬌

為寫出荔蕻的故事,昨天我一直在讀她的博客。荔蕻為“福建三線民”奔走呼號,很多人有目共睹。然而,這一切是如何開始的? 

20099月,荔蕻在瑞士的日內瓦參加人權教育培訓;當時因幫助嚴曉玲母親拍攝視頻的福建三線民已經被捕。在那天的博客中她寫道:

 

曾經像聽童話似的聽老虎廟說起,在福建有一個人,每個月都從不多的工資裏拿出一部份,存起來,以備有悲慘之人來求助!我真的不敢相信,現在還有這麼純粹的人?!

我真的不敢相信,在今天我們特色的國度,骯髒被描繪成聖潔,貪腐被吹噓為英雄,道德已經淪喪到沒有底線!而竟有人堅守著被斥為傻的良善? 

遊精佑,真希望你不在那裏!真希望你是在這裏,在日內瓦。這裏空氣很好,這裏的林蔭路令人充滿了遐想;遊精佑,你不過是一個橋樑高級工程師,你不是上帝!請不要那麼好吧,請不要讓我們太過慚愧! 

後來,在給福建省委書記孫春蘭的信裏,荔蕻這樣寫道她的初衷: 

說實話,當我第一次聽說他的故事的時候,是有一點點疑惑的。因為在我的一生中看到的騙子太多了,受別人騙也太多了。然而接著我就看到了,聽到了——遊精佑,他是真的在踐行他的以善良溫暖他人,以關愛改變社會的信念的。我真的為他感動了。

不管您信不信,有一天深夜,在電腦前,面對著他的赤子之心,我流淚了。

在芸芸眾生中,荔蕻是一個普通人,遊精佑也一樣。他們不是著名學者、藝術家或者社會地位很高的名流,也不是法學界人士。但他們由於網路相識,開始身體力行地履行公民責任。全國敢於為底層發聲的專家學者,也許屈指可數,但無數普通人以線民的身份參與,帶來了新的政治。這正是這個國家不曾有過卻已然開始的美好生活,公民通過網路連接起來,參與公共事務。無論地位身份如何,人們以網友的名義聚集在一起,無需相識,無需實名,只要有共同的關注。代之以無力感和麻木不仁的是,網友覺得無名小卒可以做一點事情,哪怕是為無辜入獄的網友喊一嗓子。“圍觀改變中國的想像在推特上傳揚,2010年,福建馬尾法院開庭審理期間,法院門口聚集了來自全國各地的線民,而在網上凝聚起來的簽名關注更達到五千之多,正是源於這樣的想像。北京獨立紀錄片導演何楊的作品《赫索格的日子》詳實記載了這場前所未有的政治景觀,人們憑著樸素的信仰,自八九之後第一次(至少在我是第一次看到)走上街頭高呼:言論無罪,自由萬歲! 

王荔蕻拍攝馬尾法院開庭情形,持橫幅者是三線民的孩子

 王荔蕻給福建省委書記孫春蘭的23封信 

荔蕻推動了這場爭取線民言論自由的行動,這也就是這次檢察院起訴的所謂“聚眾擾亂交通秩序”之罪。假如這個罪名成立,儘管今天的局勢已經無比嚴峻,但荔蕻入罪的事實勢必也提供了一個新的機會,讓人們必須重新審視福建三線民案以及其中的案中案(吳昌龍在看守所超期羈押超過十年的起因——福清紀委爆炸案、閩清嚴曉玲身亡疑案)。因為,王荔蕻“聚眾擾亂交通秩序”案,是因三線民案而發生的。王荔蕻和全國網友親赴福州馬尾關注庭審的行動,全部都有視頻記錄,這些視頻內容和現場畫面,不僅警方有;而且,最重要的是,集中在北京獨立紀錄片導演何楊作品《赫索格的日子》裏。不管哪一級的領導,不管是喜歡還是不喜歡,王荔蕻因三線民案被再度入罪,註定給這部紀錄片做了一場聲名遠播的宏大廣告。我曾和北京大學法學家賀衛方教授一起看過這部片子,教授的感概是:全國所有的法學院學生,都應該看這部紀錄片。 

我還想說的是,假如這是“聚眾擾亂交通秩序”,這實在是一場事先張揚的聚眾,並且,這些場景,包括王荔蕻本人現場拍攝的視頻錄影,早已鄭重地以特快專遞形式寄達福建省委書記孫春蘭(見王荔蕻給孫春蘭的第20封信)。如果說王荔蕻犯擾亂罪,那麼這個罪不是她一個人犯下的,全國參與討論三線民案的無數網友不說,提出質疑和呼籲的著名律師、法學專家和學者也有很多人;更還有包括中央電視臺、地方電視臺以及多家報紙,福建三線民案的能見度是所有這些媒體和網路傳播造成的效應。線民聚集到馬尾法院門前,絕大多數人根本不認識三線民中的任何一位,與他們更無個人利害關係。人們走到一起,只是為了一個理想,保障公民言論自由的權利。正如王荔蕻在為獄中游精佑慶祝生日的聚會中所說:  

誰說是我們在救援你?我們是為了我們而戰。你是我們的良心,我們不想讓最後一點良知被怯懦埋沒。是你在救援我們的良知,是你在救援我們的勇氣。是你在救援我們最後一點言說的空間。

王荔蕻為什麼會成為關注三線民行動的發起人?要理解她的動機和目的,我懇請關注王荔蕻的人、特別是對她實施批捕的人一讀再讀。 

這些信始於2009124,這天是全國法制日。此前五天,孫春蘭調至福建,接替原福建省委書記盧展工。王荔蕻對此寄託了希望,她期待在這個新的開始,三線民案能夠獲得轉機。 

王荔蕻以北京市民的名義介紹了三線民案及其反響,她寫道:  

據說,現在我們國家有三億線民,誰能保證我們在網上的每一句言說都百分百“正確”呢?倘若這三位品德高尚的以助人為快樂之本的好人,也因為發帖而遭刑囚,那麼我們三億線民中又有多少人在預備著進入牢籠呢

20091242010615,王荔蕻給孫春蘭一共寫了22封信,連同 20103月兩會期間,給作為福建省人大常委會主任的孫春蘭寫的信,共計23封(全文見王荔蕻博客http://t.co/YM4gaiU)。從信尾落款到發博時間,多是在深夜寫就,淩晨上網。信件以特快專遞寄出,也專程送至福建省委駐京辦。 

真的,我認為孫春蘭書記是一位幸福的人;因為一位遠在北京的市民是如此關心她在福州的執政實踐,其拳拳之心,躍然紙上。王荔蕻寫道:

 

我們的國號是“中華人民共和國”,是一百年來無數先烈拋頭顱、灑熱血換來的。雖然現在還有很多不盡人意的地方。但是,歷史的大潮只會向前而不會倒退的。如果在封建社會,那麼“民告官”本身就是有罪的,官老爺是碰不得的。想告官,先要自願承受“滾釘板”或杖責、甚至坐牢的,倘若所告“不實”,更要面臨著殺頭的危險。但我們現在是二十一世紀,我們現在的國體號稱是共和國,而且是人民的。《中華人民共和國憲法》第三十五條規定:中華人民共和國公民有言論、出版、集會、結社、遊行、示威的自由。(摘自第一封信) 

讀著荔蕻的這些信,我一次次為荔蕻的執著和愛心所感動。是什麼力量,讓她徹夜不眠,堅持不懈地一封封給孫書記寫下這些信?我覺得,愛心、嫉惡如仇,這些品質很多人都有,但是我們普遍缺乏的是行動。還有,我們不相信行動有用。網路上每天都有悲慘的消息,久而久之,我們的無力感變成習慣,習慣於漠然,聽而不聞。

荔蕻的愛不尋常,因為她相信行動。她在信裏和博客文章裏多次提到,遊精佑每月固定從工資裏拿出積蓄,以支援救助那些可能有需要的人。這個行動看起來很小,卻是可以做的。荔蕻參與救助流民的志願者活動,他們用公民捐助,幫助一位小夥子治好了從四歲開始就流膿的腿傷,讓他可以站起來旅行,和親人團聚。荔蕻從這些活動中看到行動改變命運的可能性,因此她相信行動是有用的。也因此,她深深地珍視福建三線民的精神,他們和自己是一樣的人,力圖盡一己綿薄,溫暖他人。患難相助,這就是荔蕻感同身受的公民精神,她不能容忍這樣的人身陷囹圄。她因此在深夜裏一遍遍地呼喚省委書記的正義感和良知: 

一封信不遞、兩封信不遞、三封信不遞……,我今天是第九封信了。我還會寫下去的。也許要寫夠第一百封信才能感動你們嗎? 

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mayersu&aid=5447954
 引用者清單(2)  
2014/09/24 10:44 【udn】 我還找到這個比價!春風 Society Poets Dead比價
2011/07/21 14:40 【。。。心不散亂就是定。。。】 “如此自由,如此富有,如此美麗!”——想念王荔蕻 文:艾曉明

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

向陽春
等級:8
留言加入好友
誠哉斯言!
2011/09/17 22:56
「如此自由,如此富有,如此美麗!」
這樣心靈的人,是我們多數人所敬仰的!!

真正的台獨,是思考、發現台灣人民與土地的永續發展關係。也唯有當妳(你)用心思考、發現這種關係之後才能明白:妳(你)的未來在哪裡。

烈日春風
等級:8
留言加入好友
“如此自由,如此富有,如此美麗!”——我注細讀了
2011/09/17 15:56

我要請易水也來讀。

若這種事臨到我們頭上,我們還能承受嗎?

老二姜


JKTsai 老鼠嫁女兒
等級:8
留言加入好友
我永遠會選擇站在雞蛋那一邊。
2011/07/31 02:18
雖然外相是脆弱,帶些無奈,但其震撼能量是感人的!

只要大家有熱心,一定可以達到推倒臨界點,一齊加油!

好像,她在美國或西方的主流社會,還沒受到注意,再加把勁吧!
大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-08-01 20:31 回覆:

謝謝JK,真的非常感謝您!

大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-08-03 23:15 回覆:
Biography of Wang Lihong


(The below is according to information provided by relatives and friends of Wang Lihong. Additions and corrections are welcome.)


Wang Lihong was born in October 1955 in a military cadre’s family in Qingdao, China. She went to primary and middle school in Beijing. In April 1975, she was sent to Yan'an in northern Shaanxi province as part of a Cultural Revolution campaign to expose urban Chinese to conditions in China’s countryside known as the “Down to the Countryside” movement. There she attended Yan'an University, studying in the department of Chinese Language, between October 1978 and July 1982. After graduating from college, she returned to Beijing and worked in a government agency. She left the agency in 1991 and started doing business. She retired in 2008. As such, she had more time to go online and started engaging in public interest work. Wang Lihong put her idealism and humanism into practice through various online activities: she started a blog, reflected on citizen rights, took note of the plight of women in China, and committed passionately to volunteer activities such as investigation by citizens on those covered up issues.


On July 1, 2008, the Yang Jia incident happened in the Zhabei Branch of the Shanghai Police Department. Yang's mother Wang Jingmei, although an important witness, oddly could not be located after the incident. It was later evident that the Shanghai Police had forced her into a mental hospital under the fictitious name of Liu Yaling. Wang Lihong visited Wang Jingmei's home several times after the latter was freed. She interviewed Wang Jingmei and put the interview transcript up online. In addition, she wrote several blog articles about the Yang Jia incident. It was during this period that Wang Lihong got to know Yang Fusheng, father of Yang Jia, and the artist Ai Weiwei. After Yang Jia was executed, Wang Lihong was concerned about his lonely mother Wang Jingmei, and visited her especially during the Chinese New Year and other holidays.

Around the same time, Wang Lihong joined forces with blogger Tiger-Temple (nickname), poet A Er and others to help homeless people around Tiananmen Square. She was deeply sympathetic to the experiences of one such disabled person from Guizhou Province named Zhang Xianping. Zhang was paralyzed due to polio during childhood. He lost his father at age three, and had been taken care of by his mother until he was seven years old, at which time his mother also passed away. After many years of struggle and suffering, he decided to commit suicide. He wanted to see Tiananmen before leaving the world. So he borrowed some money and made it to Beijing. Once there, Zhang met Lao Wang, another Tiananmen Square drifter, and was settled into a special village for displaced persons. Having learned Zhang's experiences, Wang Lihong, A Er, and Tiger-Temple issued a call for donations for Zhang, resulting in a donation of 30,000 RMB from artist Ai Weiwei. With the fund and help from netizens, Zhang obtained a new wheelchair, and was able to receive a medical operation at the Beijing Osteomyelitis Hospital. Zhang has since recovered. With help from netizens such as Wang Lihong, he was able to get a job selling newspapers and is now self-reliant. (Ref 1)

On May 10, 2009, a local government official in the town of Yesanguan (in Hubei Province’s Badong County) was sexually aggressive towards a young woman named Deng Yujiao. After Deng famously used a knife against her attacker, leaving him injured, the interaction became known as the “Deng Yujiao Incident,” and attracted national attention. During the time Deng Yujiao was under arrest, Wang Lihong and another volunteer, best known by his internet alias “Butcher” went to Badong to observe the unfolding of the legal case against Deng, and tried to ensure a just verdict. After returning to Beijing, Wang Lihong and other netizens stood in front of the Hubei Hotel in Beijing’s Haidian District, and handed out leaflets calling for support for Deng. Wang Lihong was then taken to Beijing’s Dazhongsi Police Station for interrogation. Deng was later found guilty of improper self-defense, but was not sentenced due to her voluntary surrender.

In May 2009, a petitioner from Shandong province named Yao Jing was severely beaten and wounded by officers from Linyi, Shandong Province who were stationed in Beijing with the purpose of intercepting such petitioners, and barring them from reaching higher government officials. Wang Lihong was part of a call from the Open Constitution Initiative to support Yao, and wrote several articles on the matter. Faced with public pressure, the officers from Linyi paid the medical expenses associated with two of Yao's hospital visits. Wang Lihong, Xu Zhiyong, Tiger-Temple, A Er, Liu Dejun, and Wang Zhongxia were among the first to donate to Yao Jing. Thanks to donations from netizens around the country, Yao Jing was able to pay off all of her remaining medical expenses, hospitalization costs, and legal fees. (Ref 2)

Ni Yulan, a former human rights lawyer, had served time in jail due to a miscarriage of justice. Upon completion of her sentence, when she was released, she did not have a place to live. Wang Lihong and other netizens visited Ni Yulan and helped her to cope with her living difficulties. Wang Lihong's voice—and, in particular, an independent documentary on the matter, “Emergency Shelter''--drew a lot of media attention, and finally led to the publication of a report in the weekly “Nanfang People.” (forth-coming details)

Painter Yan Zhengxue was convicted of "inciting subversion" and sentenced to jail. He later gained early release because of his illness. He started creating statues of two female martyrs: Lin Zhao and Zhang Zhixin. Upon completion, Wang Lihong attended the exhibition opening, along with Peking University Professor Qian Liquan. They promoted more public exhibitions. On April 3, 2010, together with Professor Cui Weiping, Professor Xia Yeliang, Professor Ai Xiaoming and others within intellectual community, Wang Lihong participated in the 35th anniversary commemoration of Zhang Zhixin. (Ref 3)

Wang Lihong has been involved in advocacy about a number of civil rights cases. The cases she has worked on include that of the blind lawyer, Chen Guangcheng in Shandong Province; the case of Tian Xi, who contracted the AIDS virus from a blood transfusion in Henan Province; and Li Shulian, a petitioner from Shandong Province who was beaten to death (per family members and independent investigations). As part of her work on Li Shulian's case, Wang visited Li's family; she donated money, filmed and uploaded video interviews onto the web. Because of her sharp reporting and challenging analysis, her blog articles were first deleted, and later, the blog itself was shut down. She had to "scale the wall"—or circumvent China’s internet firewall--to set up her new blog.

In 2010, the social media site Twitter became a new information platform for the Chinese civil rights movement, and Wang Lihong became an active Twitter user. In particular, she used Twitter to raise awareness about the cases of three Fujian netizens’ cases, and has gathered extensive public concern from ordinary citizens, leading to the signatures of over 5000 people from across China in support of the cases.

In June 2009, a Fujian civil reporter Fan Yanqiong wrote a post and put it online for a woman petitioner Lin Xiuying who believed her daughter Yan Xiaoling had been murdered after being raped by eight men at a police-backed brothel in Minqing, Fujian Province. Fan’s post drew huge attention among Chinese netizens and she was arrested by police immediately. Upon reading Fan’s post, You Jingyou initiated a videotaping on Lin Xiuying’s narration and what Wu Huaying witnessed during the process. The end result was that all three of them were put in jail for libel. There was widespread discussion and reporting of their controversial detention in Chinese media. Wang Lihong wrote 23 letters to Party Secretary Sun Chunlan in Fujian, all in her capacity as a concerned citizen. She urged Sun to listen to public opinion and protect citizens’ rights. On March 19 and April 16, 2010, the three netizens’ case went to court in Fujian. Wang Lihong, along with other netizens from around China, held a demonstration outside the courthouse in support of the three defendants. On April 16, when the traffic was sealed off in front of the courthouse, Wang Lihong and others staged a protest in the non-restricted area. They sang the Internationale song. You Jingyou and Wu Huaying were sentenced to one year in jail, while Fan Yanqiong received a two-year sentence.

While “observing” the cases of the three Fuzhou netizens on trial for their involvement in the Yan Xiaoling case, Wang Lihong earned a reputation among other netizens for her courage and enthusiasm. Based on her experience with those public events, Wang Lihong founded the "Wang Lihong Altruistic Volunteer Group” in an effort to rally public support, and build a network of like-minded volunteers who could help each other.

On October 8, 2010, the day the Nobel Peace Prize was awarded to Liu Xiaobo, Wang Lihong gathered with other netizens in Beijing to celebrate. They took group photos at the east gate of the Ditan Park in Beijing’s Dongcheng District. They were detained by Beijing police in the middle of dinner at a nearby restaurant. Wang Lihong was sentenced to an 8-day administrative detention. After 8 days in custody, Wang Lihong was not released, but was then kept under house arrest for another 6 days in a hotel in Chaoyang District. She finally came back home, but she was under police surveillance for about three months after.

During the period of surveillance, personnel from the local police station and national security office (“Guo Bao”) came to talk to her. They tried to convince her not to be nosy; not to contact "those people." She flatly refused. In the beginning of 2011, Wang Lihong was forced to “take a trip”—an emerging euphemism for being detained in an undisclosed location—for more than ten days. During this period, her laptop computer and cell phone were confiscated. Police requested that she meet a high-ranking leader who would like to have a conversation with her. Wang Lihong refused. She refused to write a so-called “guarantee”--a legal document that Chinese police use to exert pressure over civil rights activists in China to discourage them from future activities. However, she wrote a document entitled “A Refusal to Write a Guarantee,” saying, "Legally speaking, the very act of requiring a citizen to write pledge that they will refrain from future behavior that is, itself, legal; and thereby gain freedom of movement—this very act is, itself, illegal. It is a mockery of law.” She added, “as an officer of the law, for you to restrict my freedom of movement is against the law, and it has greatly disturbed my life. I urge the related law enforcement agencies and personnel to take quick action to correct your illegal wrongdoings and restore my freedom."

On March 15, 2011, the same day as the conclusion of the two meetings of China’s legislative bodies, the local police station informed Wang Lihong that the "watch order" over her had ended. Wang Lihong was able to again act as a free citizen. She went to Nanyang in Henan Province in an attempt to visit netizen Wang Yi, who was under a one-year forced labor education. After that, she went to Shangcai in Henan Province to deliver 500 Yuan to Tian Xi, the man who had been infected with AIDS via blood transfusion and sentenced for one year in prison for his rights activism. She planned to visit Tian Xi's parents, but due to a relapse of her lumbar disease, she was forced to return to Beijing.

On the evening of March 21, 2011, Wang Lihong sent out a tweet saying she might be taken away. Around 9pm that night, she was taken by 8 to 9 police, and her apartment was searched. On the arrest warrant and search warrant, she was accused as a suspect of "making trouble." This allegation is the same levied at other arrested people since the idea of a "Jasmine Revolution" began to spread on the internet. However, Wang Lihong never had the chance to participate in any Jasmine Revolution activities. On April 22, Wang Lihong was formally arrested by police in Beijing’s Chaoyang District, and the charge against her was changed to "disturbing the flow of traffic by gathering." Independent analyses believe that her arrest was an act of official retribution against her and others who had publicly protested in favor of the three Fujian netizens who had been involved in the Yan Xiaoling case on April 16, 2010.

At present, Wang Lihong is in the Chaoyang District detention center, and her case files have been transferred from the Chaoyang District Public Security Bureau to the Chaoyang District Procuratorate. Her lawyers, Liu Xiaoyuan and Han Yicun have not received any official notice of her status. (Update: Mr. Liu's law license is pending for renewal, and Mr. Han was unofficially informed on the phone that Wang will be formally charged on July 14, 2011.) Police have requested that she write a confession; swear not to meet sensitive people, or go to sensitive spots (such as Leqing, where village chief Qian Yunhui died in late 2010 under circumstances that many netizens suspect includes official corruption and foul play). She has been asked to pledge she will not be meddlesome (meaning avoid involvement in any case regarding human rights and political events). Police offered to release her if she confesses. Wang Lihong insisted that she has only ever been exercising her legal, constitutional rights. She refused to write kind of confession or pledge of this nature.

Wang Lihong suffers from severe lumbar disc herniation, and needs to wear a steel back brace. She has extreme nearsightedness (or myopia) in both eyes, at over 600 degrees. Lawyers requested she be released on bail, but police denied the request. Wang Lihong has been in the detention center for over 100 days.

Ref 1 (http://24hour.blogbus.com/tag/%E6%B5%81%E6%B0%91/index_2.html)
Ref 2 (http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?boardid=1&id=2801491&page=1&1=1#2801491)
Ref 3 (http://www.56.com/u50/v_NTEzMDU3OTk.html)
 
 
大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-08-03 23:19 回覆:

The Chinese government has been arresting human right activists and political dissidents since February 2011 under the pretext of the Jasmine crack down. Many of the detainees have been released, including the prominent artist activist Ai Weiwei. However, a female activist, Wang Lihong has been detained for 117 days, with the court finally deciding to prosecute her last week.

A number of prominent bloggers have decided to break the silence and campaign for the release of Wang Lihong even though the political climate is still tense. Independent documentary maker, Ai Xiaoming has written a biography [zh] for Wang Lihong in her blog:

Who is Wang Lihong?

Wang Lihong

Wang Lihong

王荔蕻,1955年10月出生于青岛一个军队干部家庭,在北京读完小学和中学。1975年4月赴陕北延安插队,1978年10月至1982年7月就读于延安大学中文系。大学毕业后回到北京,在北京市某机关工作。1991年起离职,后下海经商。2008年王荔蕻退休后居家,有了更多时间上网并开始参与公益活动。

Wang Lihong was born in October 1955 in an army family in Qingtao and finished her elementary and secondary education in Beijing. She was sent to serve the rural society in Shaanxi in April 1975 and enrolled in the Chinese Department of Yanan University between October 1978 and July 1982. She returned back to Beijing upon graduation and worked there. She left her job in 1991 and became an entrepreneur. She retired in 2008 and started participating in social welfare activities online.

Wang was arrested on March 21, 2011, under the charge of “inciting social unrest”. Later in the official arrest document issued on April 22, 2011, the charge has been changed to “disturbing public transportation in a crowd”. Many believed that the police referred to the “surrounding gaze” flash mob action in Fujian, back in April 2010 (see below).

Below is an incomplete list of social activities that she has participated in since 2008.

  1. The police murder case of Yang Jia on July 1 2008. She visited Yang Jia's mother and interviewed her and blogged about Yang Jia's case.
  2. Together with another blogger, Temple Tiger, she helped the homeless people around Tienanmen square.
  3. The Deng Yujiao self defense murder case in May 2009. Wang Lihong travelled to Hubei to join the “surrounding gaze” flash mob in order to pressure the court for an open and fair ruling on Deng's case.
  4. On May 2009, Wang campaigned for a visit to petitioner, Yao Jing, who was seriously injured by local government officials from Linyi who tried to intercept her petition in Beijing. Together with a group of bloggers, Wang raised donation for Yao Jing's hospital and lawyer expenses.
  5. Campaigned for human rights lawyer Ni Yulan, who was prosecuted by Beijing authority soon after she was released from jail.
  6. Participated in the “surrounding gaze” flash mob action in support of the three Fujian netizens who was accused by local authorities for defamation in their citizen reports about a suspected rape case in March and April 2010.
  7. Celebrated the Nobel Prize award to Liu Xiaobo in October 2010. She was detained for two weeks and was under house arrest for several months.
  8. In March 2011, she visited two activists in a Henan detention center, Wang Yi who was sentenced to one year labour education for writing a tweet and Tian Xi, an AIDS activist.

Wang's citizen practice

During her detention, the police have asked Wang to make three promises for a probation arrangement: 1. to never meet sensitive people again; 2. to never travel to sensitive regions again; 3. to never get involve in other people's business again.

She refused to sign the document and made a statement instead (via @Wanyanhai [zh]):

我是一个有良知的人,我不能保证面对苦难时保持沉默,我不能保证面对像钱云会、唐福珍、李淑莲……这样的悲惨事件假装看不见。 假如我面对苦难和恶行保持沉默,那么下一个被恶行打倒的就是我自己。

I am a person with a conscience. I cannot guarantee that I can keep silence in front of others' suffering. I can't guarantee that when I stand in front of Qian Yunhui, Tang Fucheng, Li Shuling… I can pretend that I do not see their miseries. If I keep silence in front of all these suffering and evil deeds, the next person beaten down by evilness will be myself.

Prominent citizen reporter, Tufuwugan, has encountered with Wang in various public incident since 2009 and he has written a blog post on his impressions of Wang [zh]:

是的,我和她两种风格,她总是据理抗争,一点妥协都不愿意。我和这帮流氓打交道总是嬉皮笑脸,胡说八道,玩世不恭的态度。正因为这种原因,我喜欢这个耿直疾恶如仇的大姐,喜欢她那种纯粹,喜欢她那种喜怒写在脸上的大姐,喜欢她的对人的真诚不做作。…她是一个真正的优秀公民,但她是那些没人性不是娘生的混蛋眼里的眼中钉肉中刺。

We have completely different styles. She likes to argue for the truth and never compromises while I like to hang around with a [flash mob] group and joke around. That's why I really like her righteousness and simple mindedness. She has everything written in her face and never lied about her feelings… She is a really engaging citizen and a thorn in the eyes of those mother f**kers.

What Tufu and Wang have been doing all these years has opened up a new political space in China. Ai Xiaoming wrote another blog post about the significance of Wang Lihong's citizen action [zh]:

但他们由于网络相识,开始身体力行地履行公民责任。全国敢于为底层发声的专家学者,也许屈指可数,但无数普通人以网民的身份参与,带来了新的政治。这正是这个国家不曾有过却已然开始的美好生活,公民通过网络连接起来,参与公共事务。无论地位身份如何,人们以网友的名义聚集在一起,无需相识,无需实名,只要有共同的关注。代之以无力感和麻木不仁的是,网友觉得无名小卒可以做一点事情,哪怕是为无辜入狱的网友喊一嗓子。“围观改变中国”的想象在推特上传扬,2010年,福建马尾法院开庭审理期间,法院门口聚集了来自全国各地的网民,而在网上凝聚起来的签名关注更达到五千之多,正是源于这样的想象。北京独立纪录片导演何杨的作品《赫索格的日子》详实记载了这场前所未有的政治景观,人们凭着朴素的信仰,自八九之后第一次(至少在我是第一次看到)走上街头高呼:言论无罪,自由万岁!

They get to know one and other through the Internet and collectively practice their citizen rights. We have so few experts and scholars who are willing to speak for the grassroots, but countless netizens participate [in grassroots movements] and create a new climate for the new politics. This is something beautiful that we have never had before: citizens are collected through the Internet and participate in public affair. Regardless of their background, they come together without knowing each others' real identity. They are connected through common concern. They feel that they can do something to make change, little things such as yelling out for innocent netizens [who have been wrongly prosecuted]. “Surrounding gaze will change China” has become a belief spread across the Chinese Twittersphere. In 2010, outside the Fujian Mawei court, hundreds of netizens travelled across the country to present themselves on the spot and there have been more than 5,000 signatures collected for the campaign. He Yang's documentary work has recorded the whole political scene. This is the first time since the 1989 incident [Tiananmen Square] that I have seen people marching in the street, calling out “Speech is not a crime, Long live freedom!”

Free Wang Lihong

A blog, Free Wang Lihong [zh], a Facebook event page [zh] and a Google Group [zh] have been set up to collect articles and news reports about Wang and campaign for her release.

Back in Twitter, @weiquanwang has created a signature petition page [zh] for the release of Wang Lihong. Children's rights activist @zhaolianhai [zh] also helps collecting signatures via a Google Spread Sheet [zh].

Some netizens have claimed that they will surrender themselves to the police if the court sentences Wang to imprisonment. @tufuwugan [zh] is among one of them and there are more, he reports via Twitter:

刚才云南朱承志大哥来电话说,如果王荔蕻大姐被判,他准备去自首,叫我了解一下自首法律相关问题,是的,我也是这莫须有罪里的主犯,大姐如果有罪,我们也是有罪,我们会陪她有罪,不就是想通过治罪让人害怕吗?那我们主动接受你们的迫害,满足你们这帮畜生的迫害人的欲望。

Just now I received a phone call from Chu Chengzhi saying if Wang is founded guilty, he would surrender himself. He asked me to get some legal advice first. He is right. I was also involved similar “crimes”. If she is guilty, we are all guilty, let us all be guilty. They just want to terrify people through prosecution. Let's take the initiation to take your prosecution, to fulfill your animal thirst for prosecuting people.

Yin Longlong has written a poem, ‘Search for Wang Lihong‘ [zh] to pay his tribute to Wang. Below is the translation of the poem's first verse:

我寻找我的骄傲,一把锉
一根绳子。宫殿外面的海已经没过摩天大厦,公主和美人鱼
在上上世纪
我只寻找王荔蕻,告诉她王朝的飘零
告诉她我们选择了沉默是因为他们不值得聆听
告诉她泥土里有姊妹死亡的气息
告诉她
夏天牢房里的动物昆虫

I look for my pride, a steel file
A string. The sea has submerged the skyscrapers, princesses and mermaids outside the Emperor's hall
In the century before the last one
I look for Wang Lihong, only to tell her that the Dynasty is falling apart
Tell her that we have chosen silence because they are worthless to listen to
Tell her that there are still breathes under the earth of our dead sisters
Tell her
Animals and insects are inside the summer prison cell
大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-08-03 23:22 回覆:

An open letter demanding release of Human Rights defender Wang Lihong

The following is an open letter from Tian Demin and Chen Minggui, parents of AIDS activist Tian Xi who is now in Jail
July 7th, 2011
Public security bureau of Beijing Chaoyang district, People's Procuratorate of Beijing Chaoyang district
 
We are residents of Gulu township Xincai county in Henan province, hereby writing this open letter today to Public security bureau of Beijing Chaoyang district and People's Procuratorate of Beijing Chaoyang district, demanding immediate and unconditional release of Human Rights defender Wang Lihong.
 
Even though having never met Wang Lihong, we know she is a well- respected Human Rights defender. We were informed that she was detained on March 21st night and formally arrested on April 22nd, the charge is "disturbing traffic order by gathering". Independent analysis believe it's an afterwards revenge against her for protest in favor of 3 Fujian netizens. We pay close attention to Wang Lihong, as she has helped our son, Tian Xi. Not long before her detention, she traveled all the way to Henan in an attempt to visit our son behind bars. In mid-March this year (2011), we received her phone call telling us her attempt to visit Tian Xi. She was denied to meet Tian Xi in face, but managed to give Tian Xi 500 Yuan. During the trip, Wang Lihong herself fell ill, had to leave Henan back to Beijing. We tried to call her to see if she was back home, calls were never connected. Our beloved Wang Lihong was already detained by you people!
 
Our son, Tian Xi, was infected with AIDS and Viral Hepatitis at age 9 from blood transfusion. He studied and lived in Beijing after grown-up. He was seeking legal reparation from the hospital, but the court refused to take the case. Tian Xi petitioned to high authorities (shangfan) many times. He experienced Xincai county local government retaliations. August 18th last year (2010), our son Tian Xi was arrested by Xincai county public security bureau and put behind bars. The arrest of Tian Xi brought us parents great shock and sadness. Now, Tian Xi caring Wang Lihong was detained too. We can never understand this. We don't understand why public security bureau in Beijing Chaoyang district detain Human Rights defenders. The Constitution of China declares the state protects Human Rights, and Chinese government is a signee of multiple UN declarations and covenants regarding Human Rights. Therefore, Chinese government must protect and support Human Rights defenders and advocates, instead of preventing and retaliating against them. We urge immediate and unconditional release of Wang Lihong!

http://imaxi.org/content/open-letter-demanding-release-human-rights-defender-wang-lihong


老查居士新書4-明月依然在心底
等級:8
留言加入好友
夜安
2011/07/27 22:26

姐姐吉祥

我們現在 最自由

也富有 因心自由

祝福妳  如意


<鏡煙湖>
山水田園詩
詠物懷人詩
佛宗禪理詩
抒情憶愛詩
鏡煙湖的世界,沒有亂耳的絲竹,亦無勞形的案牘,只有不愧對美好時光的詩,靜靜相伴……
大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-28 00:36 回覆:

感謝老查居士為王荔蕻發聲

您有舉足輕重的影響力,

可以因您而讓更多朋友知道,傳遞給更多網友們

唯有一直接力下去

才能造成  羈押王荔蕻的單位的輿論壓力

告訴他們

嘿!We are watching you

這就是聲援的意義......

只要王荔蕻被無故羅織罪名,以言治罪而身陷囹圄,

網友們就會持續關注下去 ...


只要主張人權的聲音不斷地發聲

只要主張王荔蕻應無罪釋放的聲音不斷地在網路上留傳

我們相信王荔蕻的兒子可以等到媽媽回家吃晚飯


小燕子的feeling
等級:7
留言加入好友
為自由而努力
2011/07/27 13:15

曾耳聞 有個大老鷹姊姊  卻從不知她飛翔何處?

今見大老鷹姊姊來訪,小燕子千里迢迢~~越過海峽、沙漠 直奔非洲~~喘ㄋㄟ

燕兒羽翼 還好沒被焦化~~不然肯定成了 ”烤交阿巴”

 

一杯咖啡 陪著讀完全文

感嘆同個世界裡自己如此自在於此,卻有人為自由由奔走 卻被關了自由。

 

公平正義比太陽還要光輝。大老鷹姊姊 不愧是正義化身,挺而出聲。

我想,這世界 <自由大同> 本在、本是,也是大家所期待的。

衷心期盼大陸當權者  釋放人權自由、釋放心靈自由、釋放良善自由…

小燕子跟大老鷹姊姊問安


大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-28 00:34 回覆:

感謝小燕子大力聲援王荔蕻

艾曉明教授為荔蕻所寫之文章 

特別荔蕻為了他人而奔走 而身陷囹圄,

真摯情感的文章,閱者不禁讓人動容

而潸然淚下,而青衫濕

一同祝禱

但願  荔蕻 能早日獲釋


p.s.

小燕子 

您把我太美化了

我是一個缺點無限多的人  大老鷹姊姊真的與正義無關,更談不上正義的化身

這個部落格   主要是供轉載文章的平台 

只因為主流媒體不喜報導這類的新聞    所以只想利用免費的部落格加以post文

希望廣大的閱聽人可以知道

許多不公不義是結構性的問題,官商勾結不易解的難題

不是靠少數人單打獨鬥可以成事

還是要靠你我,靠無數在螢幕前的"您"的認知與共覺

才能夠打敗官商勾結結構性的腐敗

我們只能秉持著良知

依靠著書本  依靠著前人  依靠著良知 依靠親朋好友的扶持 

勉勵自己"盡量"朝著良善的方向走

這些求善的力量都不假外求

是你我  每個人心中都具有的

在純然無私的利他   

在自省之中 


聞G起舞
等級:6
留言加入好友
2011/07/25 20:22
一起為大陸禱告吧...
唯有大陸願意接受民主時, 這樣的悲劇才會停止~
也會為了那些無辜被監禁的人們禱告...
希望他們在艱困當中仍然保有單純善良的心~
也藉由自由的盼望來得勝所有的辛苦...

生活, 是一連串的挑戰
成功, 是堅持到底的結果
智慧, 是 神的祝福
我, 要在生活中成功的得到智慧!
歡迎參觀 晨光青年網
大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-26 07:56 回覆:

我們一起努力

把王荔蕻被拘禁的消息傳出去........


王荔蕻的故事帶著所有的細節告訴人們,公民是每一個社會成員的共同身份,也是一份道德擔當和責任。她或他不需要占到所謂精英的位置上才關心社會;她或他認為人的生活本來就是這樣的:有關愛,有飯醉,不允許躲貓貓死,喝開水死。一個人為他人的痛苦而奔走呼號,這是保衛公民社會,也是個人追求更高的生命價值。而政府傾聽民意,則不可以做做樣子。這就是我們想要的生活.....

大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-26 08:03 回覆:

《王荔蕻大姐》何楊製作

艾未未、王荔蕻等招待趙連海的妻子和孩子

 

(北京周莉) 十月十一日上午,王荔蕻的兒子齊健翔到位於昌平區北七家的東城公安分局拘留所給母親送錢物,並且依據規定提出會見要求。 


拘留所門前貼有拘留人員家屬會見規定:一:因違反人員管理制度被嚴管的。二:復議申訴的。三:擬決定勞動教養收容強制戒毒的。四:辦案機關提出不得安排會見的。五:其他不­宜安排會見的。 


為了在今天能夠見到母親,齊鍵翔提前準備好了親屬關係證明,但是在提出會見要求後,仍然被拒絕,對方給出的理由是"王荔蕻的案件還沒有結論" 既然王荔蕻案件尚未有結論,又如何做出行政拘留八日處罰決定? 


齊鍵翔給母親準備的換洗衣服對方也拒絕收下,表示只能收錢,但是存錢後卻不給開具收據。聲稱只有看守所才給收據,拘留所都不給。 


北京所有監管系統在接受家屬存款後都會開具收據,不知東城分局拘留所執行的是哪里的規定。在前一日派出所通知王荔蕻被拘留時,齊鍵翔就明確表示要拘留通知書,派出所稱通知­書只給本人,不給家屬。現在竟然連存款收據都不開,實在堪稱詭異。 


此前有案例可查:北京原宣武區訪民陳鳳東丈夫被拘留七日,不給拘留通知書,過後警方不承認拘留一事。陳鳳東僅憑手中的一張家屬存款二百元的存條勝訴。 


十日網友劉強本,劉沙沙等前往拘留所探望時,聽到拘留所大院內正在用高音喇叭播放新華社關於劉曉波獲得諾貝爾和平獎的社論。看來東城分局對此事很重視,正在對在押人員進行­政治教育,思想改造。

 


the dreamer girl
等級:8
留言加入好友
珍惜
2011/07/25 09:13
比較起來才知道生活在臺灣是多麼的幸福
因為我們擁有了自由與民主
人權受到了保障是生活的基本要求

the dreamer girl~~ 最新作品:


印尼Bali-烏倫達弩( Ulun Danu )

大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-26 07:45 回覆:

是呀,the dreamer girl 周遊列國的妳一定非常有感觸 

恭喜妳連續兩年蟬聯百傑


李深耕
等級:8
留言加入好友
公平正義比太陽還要光輝 2011/07/23
2011/07/23 12:35

公平正義比太陽還要光輝 2011/07/23


1. 台灣自己的真民主、 真公平正義後,才能透過兩岸交流 更有效 影響中國大陸 的民主與公平正義。


2. 中國大陸人民  要突破防火牆封鎖 需要透過  中國大陸人民的電腦使用 Proxy設定 ,加上一堆人於那些未被中國防火牆封鎖的網站上 設定Proxy伺服器,及快速建置新的Proxy伺服器。但那一堆人會是誰呢? 誰會長期投資金錢及時間持續快速建置免費的Proxy伺服器呢? 中華民國政府嗎?

3. 此刻於中國大陸 不畏強權 談公平正義是需要勇氣的。
同樣地,此刻於解嚴後的台灣, 不畏 財團官商媒結合等 強權 ,媒體、政治人物自己敢批 政府 的核心痛處 談公平正義也是需要勇氣的。


大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-23 20:28 回覆:

謝謝深耕兄長期不斷地為大眾福祉努力....

第二個問題,我想深耕兄心中已有答案^^


大老鷹姐姐
等級:8
留言加入好友
艾曉明教授的原文一直貼得不順遂
2011/07/21 18:19
請容我在回應貼完全文
大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-21 18:20 回覆:

昨天在我的信箱裏看到遊精佑的女兒游豫璟的留言:“阿姨,我心裏很難過”。我心裏真是比這個小姑娘還難過。 

今天駐京辦的一位女士說,孫書記不會看的,實話告訴你,秘書就給截下來了。我在機關幹過,知道檔運轉流程。但我還是要寫。要不脈搏裏悲憤的熱度會將血管迸裂。可能會寫到一百封信,或者一千封……中華大地已承載了太多的苦難,我們真的不希望出現新的傷口! 

2010年,年關將至,從26農曆臘月廿三到正月初一,連續九天,王荔蕻每天給孫書記寫了一封信,懇請她關注三線民案,讓他們回家過年。她說: 

像這樣的人,是人類保護自己的白血球啊!茫茫人海中,他們是多麼稀少,對他們是應該保護的,而不是捏造罪名進行摧殘啊! 

老吾老以及人之老、幼吾幼以及人之幼。這不是中華民族的傳統嗎?在這個時候,讓遊精佑們回家過年,會讓八閩百姓深深體會到有關方面的善意釋放,對八閩大地的和諧是有著不可估量的作用的啊。雖然幾近絕望,仍然忍不住要給您寫這封信。 

臘月二十九,蒸饅頭。今天又有一件好消息:馮正虎回家過年了!溫家寶總理在新春賀辭中強調,我們所做的一切,都是為了讓人民生活得更加幸福、更有尊嚴。在這個新春來到之際,無罪釋放三位線民,這不正是共建和諧社會的一個很好的契機嗎。

如今三線民案已經進入歷史,再過幾天,就是遊精佑走出監獄的一周年。我相信,除了何楊的紀錄片之外,王荔蕻給孫春蘭的23封信也將永垂史冊。很多年後,當中國人再也不會因為在網上發帖而受到追捕,當人們可以無所畏懼地監督公權力,參與公共事務時,他們應該知道,這一切是如何從普通人的努力開始的。在三線民案結案的七個多月之後,王荔蕻竟因此被刑拘繼而批捕,則再次見證了這個時代爭取自由的環境多麼殘酷。 

二 抗拒平庸:詩意的靈魂 

我第一次見到荔蕻,是在20099月的一天,那天,我本來要去北京大學媒體研究的課程講我的紀錄片。在那次旅程中我才明白,原來我的講座在高校是被封殺的。因為頭一天發生了我在首都師大的講座中有人沖進現場進行阻撓的情形,我給北大的老師說可能講不了啦。而那位邀請我的老師說:這樣的事情絕不可能發生在北大。結果當天晚上,他就得到我不能出現在課堂上的指令。

那天我和荔蕻第一次見面,講座取消了,我的時間很多,因此我們可以從容交談。荔蕻興致勃勃地和我討論德國電影《朗讀者》(Der Vorleser,中文也有譯名為《生死朗讀》),我們談到影片中呈現的那種平庸的惡,荔蕻甚至打開錄音筆來記錄。

我想當時荔蕻很可能是打算寫出一篇有關《生死朗讀》的影評的,結果沒來得及。108日,因為劉曉波獲獎聚餐,荔蕻一眾,包括許志永、何楊、阿爾、屠夫等,全都被抓進了派出所,而荔蕻更是在裏面被拘留了八天。

荔蕻後來寫出來那八天的經歷,她經歷了四次提審。她寫道: 

在車上那個派出所副所長,帶著點得意說,你們純粹是瞎鬧,以後你要多看點書!你看我平常就愛看些書,我還愛看古書,比如《古文觀止》。

我的眼鏡沒掉,也沒心情笑。雖然我覺得他基本不會真的去看《古文觀止》,就是看,恐怕也看不懂的。我只是說,你的知識結構太陳舊了,作為執法者應該讀讀《社會學》、《政治學》,你應該上網查查什麼是“平庸的惡”。你們執法,為什麼要那麼粗暴呢?有必要嗎? 

 這組詩共有六首,在我這個外行來看,都是最好的詩篇。因為它勾勒出了一個勇敢的女性,寫出靈魂的刺痛。它尖銳,簡潔,獨特,讓人看見不肯彎曲的項背,例如下面這首:  這次看守所拘留的經歷,荔蕻寫進了她的組詩《八天》,這是荔蕻博客上惟一的詩篇,而且,好象是在囚室,她第一次嘗試寫詩:

分行 

我如此年輕 

鬢髮蔥蘢 

踏進鐵籠的“新房” 

第一次——學著把文字分行碼放 

秋色蒼黃 

白牆黑窗 

我是光明待嫁的新娘 

  

良心犯 

從此,我和你們相同了 

你們曾經的、現在的囚犯 

你們有一個名字 

——良心犯 

 從此,我和你們相通了 

野蠻的手折斷鐵血的玫瑰 

剩下了堅硬的刺 

不再隨風蕩漾 

 從此,我和你們一樣 

用尖刻的冷眼 

剖解飲鴆的國 

它以寒冰鎖我的身 

我用滾燙的心擁抱我的骨肉山河 

 從此,站在雞蛋一邊 

我有了一干義薄雲天的兄弟 

嗨,你們好! 

加我一個——既然末世已經開始狂歡 

艾曉明拍攝:王荔蕻和結石寶寶之父趙連海(當時在獄中)的妻子孩子們在一起

大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-21 18:26 回覆:

很多年了,我既不讀中國當代小說,也不讀漢語詩。而荔蕻,既不是作家也不是詩人的她,卻讓我感受到詩歌的魅力。在這樣一個平庸與惡如此流行的時代,詩歌竟然是可能的,它來自極端的困境中思考的清醒和靈魂的純粹。我說的純粹,意思就是堅持道德的信念和責任。荔蕻作品的詩意跟她這個人一樣,是身心一致的。她的痛苦,不是為賦新詞,而是根植於蒼茫大地的生靈的痛苦。她的詩意不是自戀自憐的,而是湧向他人。所以,當看到山東上訪的姑娘姚晶被截訪的大漢打得脾臟積水時,她會和許志永他們一起站到街上為傷者募捐,她會在博客文章裏為李淑蓮、王靜梅這樣不能說話的人大聲疾呼。

當我這樣來評述荔蕻時,我也是想說,荔蕻的才華被勇毅遮掩了,很少被人注意。我還知道,荔蕻自己,與其說是想寫詩,她更想的是拍片子。在2010319福州三線民開庭現場,荔蕻拿著家用手持小攝像機,拍下了最激動人心的現場。如果你看何楊的《赫索格的日子》,其中一邊喘息一邊奔跑,離員警最近的片段,就是荔蕻拍的。我在此前評論過艾未未的《老媽蹄花》,那部作品裏,攝像機已經大大地進入到了雙方對峙的前線。而荔蕻所持的攝像機,則再一次突破了這個衝突的距離。那個段落,用何楊自己的話來說:實在是太好了。在中國獨立紀錄片的歷史上,這樣的場面,拍攝者奔跑著追員警同時高喊:你為什麼打人;誰也沒有拍過,沒有拍得這麼好。

  三 必須保衛王荔蕻   

 儘管寫了這麼多,假如你認真問我,誰是王荔蕻,我一下子還是不容易作出回答。王荔蕻,已經退休,年過半百,在人群中,和任何街巷里弄打麻將的大媽沒什麼區別。她寫詩又不是詩人,玩攝像機也是業餘興致;她熱心公益卻並不專屬於任何公益機構。王荔蕻啊,就是一個網友,一個被朋友們尊稱大姐的人。 

荔蕻這次被拘捕,就其個人行為來講,簡直可以說是沒有原因。在去年因劉曉波獲獎聚餐被拘留八天之後,王荔蕻受到了三個月的軟禁,沒有行動自由。一直到今年的121,她家樓下才撤崗。在她被站崗期間,我偶爾在skype 上看見她,我們就聊幾句。君,我們會聊國家政治嗎?錯啊。我最常跟她說的是要吃枸杞補血,調養身體,改造世界觀保健養生巴拉巴拉。而她向我諮詢的問題則是:你說我理個什麼髮型好呢?我覺得短髮挺好。理個光頭如何?太激進啊。白髮很多了。不要染,有毒呢……我們還相約,等到她可以自由行走時,到南方來吃粵菜,還有,她是真的想學拍攝和剪輯。

在這期間,她被要求寫保證書,結果,她竟然寫了一個《不作保證書》
    
從法理上,讓一個公民寫保證書,保證自己不去做“合法的事”才能有行動自由,是違法的,是對法律的嘲笑。

我是一個中華人民共和國公民,我有在自己國家的土地上生活的權利、自由行走的權利。

我是一個有良知的人,我不能保證面對苦難時保持沉默,我不能保證面對像錢雲會、唐福珍、李淑蓮……這樣的悲慘事件假裝看不見。    

假如我面對苦難和惡行保持沉默,那麼下一個被惡行打倒的就是我自己。


做為執法者,你們對我的自由予以限制,是違法的,而且已經嚴重影響了我的生活。希望執法相關部門及人員儘快改正你們的違法行為,還我自由。 

中華人民共和國公民王荔蕻 

 過年之後,荔蕻去了一趟河南,第一是去看網友王譯;後者因為一條被續貂的推文被勞教一年。繼而她去了上蔡,想要看望因輸血感染愛滋病的受害人田喜,而當時田喜被關在拘留所,她沒有見到,只在拘留所留下來500元錢。她還想看望田喜的父母,未能如願;記得我們之間通了一次電話,荔蕻說我可能去不了啦,腰病又犯了,打算返回北京了。

回到北京不久,321,王荔蕻被朝陽區警方帶走並抄家,420日,被檢察院批捕,到今天,已經一百零二天。

2月下旬以來,從冉雲飛被拘留批捕到艾未未等人失蹤;接連發生的事情令人不安和震驚。漸漸地,滕彪、江天勇、艾未未等人出來了,而荔蕻面臨的困境卻無改變。我在推特上,每天只看到極少的幾個網友,依然在推有關荔蕻的資訊,其中一條堅持不懈的推文是:讓我媽回家吃飯!來自荔蕻的兒子小齊。

在艾未未被囚禁的時候,全世界每天都有關於他的新聞,也有專題網站收集了所有關於他的討論。這樣的事情,沒有發生在王荔蕻身上,除了網友秋螞蚱,我還沒看到其他人的說理文章。一個現實的問題是,王荔蕻的朋友們,分別都受到打壓或警告。一些人不再上推,另一些人上推也只是潛望。我在想,也許,聲援王荔蕻是比聲援艾未未更困難的一件事。因為,當你為艾未未呼籲時,這位藝術家的世界聲譽是一個有力的屏障。而王荔蕻,只是一個普通的北京市民,一個網友而已。

但是,必須保衛王荔蕻,理由也很簡單,因為王荔蕻是好人、好公民、好大姐。如果說,艾未未的作品與行為象徵了藝術家的公民理想,那麼,我要說,王荔蕻象徵了作為公民的日常生活。她的身份如此普通,她的內心同樣樸素,她的勇毅只是為像李淑蓮、鄧玉嬌、王靜梅、三線民等普通人可以享有生命安全及有尊嚴的人格。這些權利,原本就寫在中華人民共和國憲法上。但過去權利被踐踏時,人們彼此隔絕,沒有能力阻止悲劇。誰也不知道,後來有了個互聯網,該死的互聯網給人和人的關係帶來了真正的革命。假如說王荔蕻有“聚眾”之罪,它恰恰是互聯網的原罪。今天中國有據說超過三億的上網者,當他們走到一起,彼此稱之為網友——這個稱號,正在今天的中國人中雄起,成為新的公民身份。在此之前,普通人的關係脆弱,難以跨越時間、社會身份和地域限制,更找不到有效途徑傳播心聲。網路對於中國來說,催生了新的社群,它讓人們許多年來被壓抑的社會關懷聚合起來,而在關注福建三線民一案中,刷新了中國公民運動的進程。 

王荔蕻這樣的人,對於傳統的政治想像來說,不僅是不可解;而且就是別有用心。正如員警提審時所說:王荔蕻,你挺忙啊,全國到處跑,福建,四川……假如王荔蕻為旅遊或者做生意周遊全國,員警不會管這事兒。因為這是為她個人利益,在社會常識中是正常人,恰恰是王荔蕻因他人的痛苦而奔走的動機,使得員警覺得她太奇怪了:你瞧你,人家遊精佑坐牢,你還去給他女兒做飯呢(說的是遊精佑在獄中時,他女兒進入最後的高考衝刺;因為孩子媽媽在遠郊的鄉村小學教書,不能每天回家;那兩週裏,王荔蕻千里迢迢而來,每天跑超市買菜給孩子做飯,還管給她講鬼故事呐。)

為什麼員警不理解王荔蕻挺忙”? 這告訴我們,國家機器很缺乏公民意識。進一步說,就是國家意識落後於社會意識;這意思是,在今天的社會,公民是什麼,它應該扮演什麼角色,我們作為個人為什麼不只是家庭成員而是一個社會的公民──對此,很多社會成員已經有了答案。但是,代表國家機器與公民打交道的成員,例如員警,他們的答案還很保守。王荔蕻忙自己的事是天經地義,忙他人的事,特別是連面也沒有見過的遊精佑家的事,或者說橋樑工程師、新長征突擊手游精佑忙上了一百竿子也打不著的林秀清的事,這全是狗拿耗子多管閒事。這裏包含著另一種身份的邏輯,即政治是統治者的遊戲,或者,它是精英階層才有資格進入的戲劇。你一個小人物、一個名不見經傳的普通人,基本上如老舍《駱駝祥子》裏孫偵探說的話:我抓了你像抹個臭蟲,我放了你像放個屁。 

如果沒有這個邏輯,你說你怎麼能想得通?八榮八恥不是有一條叫做以服務人民為榮,以背離人民為恥嗎?王荔蕻的作為不正是如此嗎?怎麼到了現實中就變成擾亂社會治安了?

正是互聯網的功能史無前例地向沉默的大多數敞開了,改變了傳統政治的腳本。這個國家的政治歷來是少數人遊戲多數人,無論是反右運動還是文革。今天,數億線民開始說話,每個人都作為一個微小卻又不可替代的細胞活動起來,因而啟動並重塑了社會的肌體。極權的經典表達是,某某某的江山是多少人頭換來的;任何改變仿佛都意味著要流血,要重上井岡山了。這種政治預設如此陳腐,它的根本誤解在於沒有公民的概念。王荔蕻的故事帶著所有的細節告訴人們,公民是每一個社會成員的共同身份,也是一份道德擔當和責任。她或他不需要占到所謂精英的位置上才關心社會;她或他認為人的生活本來就是這樣的:有關愛,有飯醉,不允許躲貓貓死,喝開水死。一個人為他人的痛苦而奔走呼號,這是保衛公民社會,也是個人追求更高的生命價值。而政府傾聽民意,則不可以做做樣子。這就是我們想要的生活,那種從兩歲起看新聞聯播看到九十高齡的生命,不夠多姿多彩,不喜歡也是可以滴。

這也就是保衛王荔蕻的意義所在,我們不能不珍視王荔蕻所體現的公民精神、公民立場;這是我們的自我救贖:讓王荔蕻這樣的細胞滋長充盈,挽救危機四伏的社會,重新培育人性。惟如此,唐福珍、錢雲會、楊佳等夭折的生命可以不同的方式怒放;員警、城管、納稅人供養的政府,可以免遭濫權瀆職和各種貪腐勢力的顛覆。

我曾說過,假如王荔蕻這樣的公民都被想像成國家的敵人,我對國家的擔心,就遠遠超過對敵人本身了。儘管,在今天強大的國家機器面前,我們作為個體的人,依然很弱小;聽聞陳光誠、滕彪、谷川、李天天等律師和公民被囚禁的遭遇,我由不得膽戰心驚。但我的恐懼不足以戰勝我與荔蕻的友情,我不想被捉去,更不想被毫無意義地槍斃,因此我期待有更多的朋友和荔蕻的孩子站在一起,讓他知道,他不是孤立的。

我也期待荔蕻知道,我們想念她。感謝荔蕻的朋友、詩人殷龍龍寫了這首詩,我願所有的朋友都來呼籲,回家吃飯,荔蕻!

九行,冷兵器  

——給王大姐  

我想寫一首關於疼痛的詩,其中有王大姐
我想寫一首關於王大姐的詩,其中有透明的呼吸
我想寫一首關於空氣的詩,其中有自由 

我不說我看到的,你們能聽到
我不給我完成的,你們打撈現代的成語:被自殺
我不信我命裏的,你們削去一層皮 

只有將軍的女兒領走這份恥辱,這份榮譽
只有過年似地聞到硝煙。那些脫鎧甲接骨的人們啊
只有詩歌像廢話一樣路不拾遺 

© 歡迎非贏利性質的轉載,請注明來自牛博國際/艾曉明的博客 

19-22 書信鏈結http://qr.net/effn+

13-18 書信鏈結http://qr.net/effg+

07-12 書信鏈結http://qr.net/effh+

01-06 書信鏈結http://qr.net/effi+

王荔蕻致福建省委書記孫春蘭的22封信文字轉圖片網址:

王大姐.flv

何楊:http://u.115.com/file/cln5y7io#

赫索格的日子.flv

何楊: http://u.115.com/file/blckbwze#

 附何楊紀錄片視頻鏈結網址:

 2011年7月1日稿,7月3日二稿

大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-22 01:47 回覆:

北京獨立紀錄片導演何楊的作品《赫索格的日子》

大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-22 08:07 回覆:

【中國禁聞】網民快閃行動高喊遊精佑回家


羅伯特亞當斯
等級:8
留言加入好友
...
2011/07/21 13:25
大老鷹姊姊太客氣囉...
那個字很陌生,貼出來,方便大家讀您的文章...


大老鷹姐姐(mayersu) 於 2011-07-21 18:17 回覆:

謝謝羅伯特

沒有你的幫忙,我真不知如何發音呢@@"

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁