http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2008/07/06/2008070600825.html
前面一段的報導的意思 大致如下
雖然韓國字在分類上歸於表音文字
但是實際上,約有70%的屬於表意文字
中國人所謂的中國字(漢字)源自殷商時期的甲骨文
所以中國字(漢字)是韓國人發明的邏輯如下
因為中國字(漢字)源自於殷商甲骨文,商朝人又屬於東夷族
證據是孟子注疏裡面的一段:殷商的祖先是東夷族人
而韓國人的祖先則是東夷族
所以中國字就是韓國人發明的
ps:就小弟的粗淺認知,東夷族並不是指單單一個民族,
而是對於散居於各地的遊牧民族/農耕民族 那個遠古部落社會一個統稱
所以韓國人自稱是東夷族的後代就有一個需要說清楚的地方
承認自己是眾多蠻族中的某支蠻族的後代?還是說東夷族就是那麼一個民族
那就是現在韓國人的祖先?但是明顯的 韓國人選擇的認知是後者
(韓國人認為自己是單一民族體系)
下面一段就是敘述當今的韓國字就是"沿習"中國字(漢字)而"創新"的
這點請大家注意 我用的是沿習與創新 而不是像孫猴子一樣憑空"創造"出的
中間那一段寫的韓國李氏朝鮮世宗在位的時候,從農業書籍裡面擷取漢字
作為注音符號(音標)的表示
後來又以大明律因為一般老百姓很難看的懂,所以用中國字(漢字)當音標
明確解釋大明律在說的些啥
最後就是世宗這閒人創新韓國字(訓民正音) 有一個叫做謝萬里的大臣認為此舉
不合祖制,違反祖宗家法.
那大家看看世宗是怎麼說的
"這都是參照前朝舊字,並不是憑空創造出來的"
這位謝萬里仁兄打死不認這韓國字 他的奏章裡面有這麼一段,
"就算有前朝的....但!"
最後就是批評政府的漢字政策,認為當今韓國人韓文能力不佳就是因為秉棄了
表意文字的中國字(漢字),導致很多人言不及義 不知所謂