陶淵明〈讀山海經詩〉 組詩 十三首之一
|
孟夏草木長, 遶屋樹扶疏; |
夏初之際,草木茂盛, 圍繞著屋子的群樹,枝葉繁茂四布。 |
眾鳥欣有託, 吾亦愛吾廬。 |
鳥兒托身叢林而自得其樂, 我寓居在綠樹環繞的草廬,也自得其趣。(情調顯得如此安雅清閒,自然平和,體現世間萬物各得其所之妙。) |
既耕亦已種, 時還讀我書; |
既是耕田,也完成了播種, 耕作之餘悠閒地讀起書來。 |
窮巷隔深轍, 頗迴故人車。 |
居住在幽深僻遠的村巷,與外界不相往來, 即使是前來探訪的老朋友,也只好駕車掉轉而去。(描述讀書的處所環境) |
歡然酌春酒, 摘我園中蔬; |
獨自高興地酌春酒而飲,採摘園中的蔬菜而食。(沒有了人世間的喧鬧和干擾,是多麼的自在與自得啊!) |
微雨從東來, 好風與之俱。 |
(初夏的)一場小雨從東而至, 陣陣和風伴著(更使詩人領受到自然的清新涼意)。 |
汎覽周王傳, 流觀山海圖; |
在如此清幽絕俗的草廬之中,一邊廣博的閱覽《穆天子傳》(記敍周穆王駕八駿游四海的神話故事),一邊瀏覽《山海經圖》(依據《山海經》中的傳說繪製的圖)。(概述讀書活動,抒發讀書所感。並非為了讀書而讀書,只是把讀書當作隱居的一種樂趣、精神寄託。) |
俯仰終宇宙, 不樂復何如? |
在低首抬頭的頃刻間,就能憑藉著兩本書縱覽宇宙種種的無窮奧妙, 這難道還不快樂!難道還有比這更快樂的嗎? |