超連繫:古體詩選 〈行行重行行〉、陶淵明〈飲酒詩〉學習評量
陶淵明 〈飲酒詩〉組詩二十首之五 賞析、語譯 |
詩 句 |
語 譯 |
結廬在人境, 而無車馬喧。 |
居住在人煙稠密的地方,卻沒有車馬的喧囂(象徵官場的應酬)。(面對物象而不為凝滯。這是脫離了仕途紛繁傾軋,遠離塵囂和世欲的理性思辯的詮釋。每個人的心,作用不同,於是感應到的世界也不同。) |
問君何能爾? 心遠地自偏。 |
你如果問我:為何住在塵世中,卻能夠避開喧擾呢?這是因為心境超遠、精神超脫世俗,自然也能像住在偏遠的地方一樣,享有精神的自由。(自問自答) |
採菊東籬下, 悠然見南山。 |
在屋東竹籬下採菊花(菊花是淵明自己的象徵:它綻放於秋日,有晚節,有如隱逸的高士),偶而悠閒淡遠地(無意中)抬起頭來到挺拔穩重、不同於流俗的南山(廬山)(寫出田園生活之悠閒自在,對歸隱的選擇更加自我肯定)。(頂真) |
山氣日夕佳, 飛鳥相與還。 |
到了傍晚時分,雲嵐霧氣籠罩著的南山,一片白茫茫的景致,十分優美,讓人覺得很舒服,鳥兒也成群結隊地回到巢裡休息。(飛鳥也是淵明的象徵:暗示自己找到了歸宿的欣慰。寫景外,也自況回歸自然之境) |
此中有真意, 欲辨已忘言。 |
這裡頭有深刻的意涵──和諧自然之意趣,使心靈擺脫一切世俗羈絆,獲得自由,回返真實的自我;與自然景物渾然融合,讓人達到物我兩忘的境界。我想要把這情況分辨清楚,但是這只能心領神會,不需用言語來表達說明。 |
|