網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
La Danse Macabre 中文版
2011/03/22 13:23:45瀏覽1060|回應0|推薦24

Zig et zig et zag, la mort crie cadence  噌瑽 噌瑽 噌瑽!                                                         死神的腳跟在墳頭上打著拍子...
Frappant une tombe avec son talon,   ...
發出厲聲奸笑!
La mort à minuit joue un air de danse, 
午夜鐘聲一響, 他的小提琴也隨即
Zig et zig et zag, sur son violon.       
噌瑽 噌瑽 噌瑽拉出死亡的舞曲。

Le vent d'hiver souffle, et la nuit est sombre,  
寒風吹襲,黑夜漆漆,
Des gémissements sortent des tilleuls ;     
梧桐樹林傳出陣陣的呻吟。
Les squelettes blancs vont à travers l'ombre 
白色的骷髏在黑暗中飄蕩,
Courant et sautant sous leurs grands linceuls,
裹著鬆垮的屍布,奔跑,跳躍!

Zig et zig et zag, chacun se trémousse,  
噌瑽 噌瑽 噌瑽!                                              鬼魂們因興奮而顫慄!
On entend claquer les os des danseurs, 
舞步中混雜著骨骸相撞的聲響。
Un couple lascif s'assoit sur la mousse     
一對情侶在地上激情相擁,
Comme pour goûter d'anciennes douceurs.
像是享受著往日的甜蜜時光。

Zig et zig et zag, la mort continue       
噌瑽 噌瑽 噌瑽! 死神繼續拉著他
De racler sans fin son aigre instrument.  
刺耳的樂器……沒完沒了。
Un voile est tombé ! La danseuse est nue !
羅衫怱然掉落,                                                 女子的裸骸全露,
Son danseur la serre amoureusement.    
她的舞伴深情地把她緊摟入懷。

La dame est, dit-on, marquise ou baronne. 
敢問女子:原是公爵?                 

                                                         或是......伯爵夫人?
Et le vert galant un pauvre charron – Horreur !
窮流浪漢也成了翩翩紳士 –                 可怕啊
!
Et voilà qu'elle s'abandonne               
可是她欲拒還迎
……
Comme si le rustre était un baron !        
把這個鄉巴佬當成了真正的伯爵。


Zig et zig et zig, quelle sarabande!        
噌瑽 噌瑽 噌瑽! 好個魍魎的舞曲!
Quels cercles de morts se donnant la main !
所有的亡靈牽起手,圍成圈啊!
Zig et zig et zag, on voit dans la bande   
噌瑽 噌瑽 噌瑽! 在這群舞者裡,

Le roi gambader auprès du vilain!       
連國王也牽著流氓的手輕快地跳著!

Mais psit ! tout à coup on quitte la ronde,
! 怱然之間,前推後擠

On se pousse, on fuit, le coq a chanté   
大家四散奔逃! 原來是公雞啼了!
Oh ! La belle nuit pour le pauvre monde !  
! 結束了亡靈世界的一夜良宵!
Et vive la mort et l'égalité !               
生命平等! 死亡萬歲!

                                              Henri Cazalis 原詩,   陸 緯 試譯

     推薦影音: http://www.youtube.com/watch?v=EcOZmtbLRP0&feature=related 

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=luwei&aid=5006374