網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
斯密約瑟的翻譯為何連性別都弄錯?
2011/01/16 22:48:48瀏覽466|回應0|推薦1

雖然大都會博物館對紙莎草紙的重建並不包含亞伯拉罕書中亞伯拉罕書複製圖2和圖3的原始圖像,但現代埃及學家同意亞伯拉罕書複製圖2實際上是一個相當普遍的葬禮護身符,稱作hypocephalus,因為他被放在木乃伊的頭(cephalus)之下方(hypo)。其作用是為了保存死者的體溫並保護其軀體不受盜墓者的褻瀆。

而亞伯拉罕書複製圖3的場景可能是一個最常見的埃及葬禮形式:死者被領進Osiris(陰間之神,冥王)地府。死者於頭上穿戴著埃及傳統的香錐及蓮花,由正義之女神Maat(頭頂有羽毛作成的球狀物)領導至Osiris的所在處。他的背後有亡者的使者胡狼神帶路,幫助他完成死亡的旅程(並協助他使用含在他葬禮書中的法術)Osiris帶著他的雙羽冠,在胸前佩戴著王室連枷及鉤子,並坐在奠祭平台前,這平台繪有常見的主要的神像。他的妻子Isis站立在他身後,Isis以她的太陽圓盤及號角來識別。在她手裡的可能是一個古埃及十字架,是生命與復活的象徵。

因此,斯密約瑟解讀為亞伯拉罕的人物實際上是異教的埃及神祉Osiris。而斯密約瑟鑑定為法老及其兒子的人,實際上是女神Isis (Osiris的妻子)以及埃及的真理女神Maat。不論是直接翻譯或靠靈感啟示,斯密約瑟為何連性別都弄錯?!

每個非摩門教的埃及學家檢視了亞伯拉罕書複製圖後都說,斯密約瑟對於三幅亞伯拉罕書複製圖的解釋全都是錯的。由於紙莎草紙與斯密約瑟的翻譯是那麼明顯地不吻合,Michael Rhodes (楊百翰大會古代經文副教授) 在他第一篇Ensign的文章中,認為斯密約瑟應該是以啟示的方法來完成亞伯拉罕書的,而非直接翻譯。但如果斯密約瑟對於一切的理解都來自於啟示,那為為何斯密約瑟對三幅亞伯拉罕書複製圖的解釋是完全的錯誤?難道是上帝給了他錯誤的啟示嗎? 另外,如果斯密約瑟是直接得到靈感啟發而翻譯亞伯拉罕書,為何他還要花時間跟精力來寫埃及字母表與文法一書以協助翻譯?更糟的是,這本文法書還錯誤百出。而斯密約瑟在他的日記中,自己多次說他是像翻譯家一樣地翻譯

在我開始翻譯這紙草紙上一些象形文字的字母時,我們很高興的發現其中一捲包含了亞伯拉罕的著作,另一捲包含了埃及約瑟的著作,等等。-在我更進一步檢視和展開捲軸時,更完整的記錄隨之出現。 實在地,主正開始揭露豐滿的和平與真理。(教會史,2,236)

「在這個月18357月』剩下的時間裡,我持續地致力於翻譯亞伯拉罕書中的字母表,並備古埃及所使用的埃及文文法。(教會史, 卷2238)

「今天下午1835101日』O. Cowdery W. W. Phelps弟兄一起繼續艱困地進行著埃及字母表的工作,在研究的過程中,我們發現父亞伯拉罕所理解的天文學原理以及我們對所攤開的古籍之理解,其中的細節將在今後展現。教會史,2,,第286頁)

更大的問題是,事實上,斯密約瑟用來翻譯的亞伯拉罕書的紙草紙,其年代被學者(包括教會課本)確定為公元第一世紀 - 差不多是亞伯拉罕的時代之後1500~2000年。

斯密約瑟不僅確認亞伯拉罕書複製圖2上的繪畫也是來自亞伯拉罕,並提供了靈感的解釋。然而,它實際上是一個相當普遍的葬禮護身符,稱作hypocephalus,因為他被放在木乃伊的頭(cephalus)之下方(hypo)。其作用是為了保存死者的體溫並保護其軀體不受盜墓者的褻瀆。

教會首席歷史學者Hugh Nibley博士也表示1968年時大約有100個像這樣的護身符被發現,其中有許多可追溯至公元前七世紀及之後的太陽崇拜儀式。亞伯拉罕要如何在死後,親手將他被獻祭的經過在比他晚千年以上紙草紙上?

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lofranklo&aid=4800620