網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
穆旦《詩八章》賞析
2011/09/26 16:19:38瀏覽5796|回應0|推薦2


詩八章

又名:詩八首


1

你底眼睛看見這一場火災,
你看不見我,雖然我為你點燃;
唉,那燃燒著的不過是成熟的年代。
你底,我底。我們相隔如重山!

從這自然底蛻變底程序裡,
我卻愛了一個暫時的你。
即使我哭泣,變灰,變灰又新生,
姑娘,那只是上帝玩弄他自己。

2

水流山石間沉澱下你我,
而我們成長,在死底子宮裡。
在無數的可能裡一個變形的生命
永遠不能完成他自己。

我和你談話,相信你,愛你,
這時候就聽見我底主暗笑,
不斷地他添來另外的你我
使我們豐富而且危險。

3

你底年齡裡的小小野獸,
它和春草一樣的呼吸,
它帶來你底顏色,芳香,豐滿,
它要你瘋狂在溫暖的黑暗裡。

我越過你大理石的理智殿堂,
而為它埋藏的生命珍惜;
你我底手底接觸是一片草場,
那裡有它底固執,我底驚喜。

4

靜靜地,我們擁抱在
用言語所能照明的世界裡,
而那未成形的黑暗是可怕的,
那可能和不可能的使我們沉迷。

那窒息著我們的
是甜蜜的未生即死的言語,
它底幽靈籠罩,使我們遊離,
遊進混亂的愛底自由和美麗。

5

夕陽西下,一陣微風吹拂著田野,
是多麼久的原因在這裡積累。
那移動了的景物移動我底心
從最古老的開端流向你,安睡。

那形成了樹木和屹立的岩石的,
將使我此時的渴望永存,
一切在它底過程中流露的美
教我愛你的方法,教我變更。

6

相同和相同溶為怠倦,
在差別間又凝固著陌生;
是一條多麼危險的窄路裡,
我制造自己在那上面旅行。

他存在,聽從我底指使,
他保護,而把我留在孤獨裡,
他底痛苦是不斷的尋求
你底秩序,求得了又必須背離。

7

風暴,遠路,寂寞的夜晚,
丟失,記憶,永續的時間,
所有科學不能祛除的恐懼
讓我在你底懷裡得到安憩——

呵,在你底不能自主的心上,
你底隨有隨無的美麗的形象,
那裡,我看見你孤獨的愛情
筆立著,和我底平行著生長!

8

再沒有更近的接近,
所有的偶然在我們間定型;
只有陽光透過繽紛的枝葉
分在兩片情願的心上,相同。

等季候一到就要各自飄落,
而賜生我們的巨樹永青,
它對我們的不仁的嘲弄
(和哭泣)在合一的老根裡化為平靜。

             1941年2月

【賞析】

    《詩八首》是屬於中國傳統中的“無題”一類的愛情詩。但是,在這裡,我們看不到一般愛情詩的感情的纏綿與熱烈,也沒有太多的顧戀與相思的描寫。他以特有的超越生活層面以上清醒的智性,使他對於自身的,也是人類的戀愛的情感及其整體過程,作了充滿理性成分的分析和很大強度的客觀化的處理。整首詩,從頭到尾顯得很深沉,也很冷峻。每首詩均為兩節,每節四行,一首詩為八行,在穆旦的詩中,形式上也算是屬於比較整齊勻稱的一類。

    第一首,寫愛在逐漸走向成熟的季節中,在尚屬於初戀的時候,一方愛的熱烈與另一方感情的冷靜之間所形成的矛盾。

    “我”所愛的“你”,和“我”一樣,都應該有愛的成熟的年代時那種情感的渴望,但是同時,又有由於被愛的少女在理性控制之下情緒的冷靜,這樣就造成兩個人之間情感的陌生。這樣,雖然“我為你點燃”了我的愛,可是它在尚未達到同樣境地的“你”的眼睛裡,這“愛”,卻是那麼的可怕:“你”就如同看見這是一場“火災”,而“你”卻看不見一個真實的“我”的愛的真誠的“燃燒”。而這“燃燒”,其實一點也不奇怪,它不過是一個成熟的年代的情侶們必然所有的,不管是屬於“你底”,還是屬於“我底”。只是因為“你”還將這“成熟”的自然感情視為一種可怕的東西,那麼,兩個人感情的距離就遠了:“我們相隔如重山!”

    因為愛是人類成熟中一個自然的環節,但卻不能按這個自然“程序”去實現,所以,詩裡接著說:“從這自然底蛻變程序裡,我卻愛了一個暫時的你”。“我”有一種失望的感覺。這裡愛了一個“暫時的你”,就是沒有得到“你”的真正的理解和愛。是的,愛是不能勉強的。“我”如勉強地追求,作種種自我的痛苦狀,仍然還是得不到為“你”真正理解了的愛。“即使我哭泣,變灰,變灰又新生,/姑娘,那只是上帝玩弄他自己。”這就是說,即使“我”發誓,“我”苦苦地追求,也沒有用處的。這裡的“上帝玩弄他自己”,意思是說,大自然和一切生物的創造者,既創造了人的愛的情感的成熟,又創造了人類感情的理性,這種它親手制造的矛盾,只是上帝的自我的嘲弄,“自己玩弄自己”罷了。玩弄自身所創造物者即如同玩弄自己也。

    穆旦有些詩中,常有用“上帝”、“主”的地方,這一點,誠如很理解穆旦的詩人杜運燮先生說的:穆旦“並非基督教徒,也不相信上帝造人,但為方便起見,有一段時期曾在詩中借用‘主’、‘上帝’裡代表自然界和一切生物的創造者。”(《穆旦詩選.後記》,1986年人民文學出版社)

    第二首,內容是講,隨著時間的發展,“你”“我”的愛也在逐漸變得成熟起來,由擺脫理性的控制而開始進入熱烈的階段。

    “水流山石”是暗示自然的象征的意象,也含有時間推移的意思在內。“死底子宮”,象征一件事物(包括愛)於一定的時間(相對靜止的時間)中的孕育誕生。前兩行詩的意思是,隨著大自然的啟示和給予,“你我”的生命都開始一起成熟起來,我們的愛的“成長”,也就在這一段的時間裡開始孕育,開花。但這所謂的成熟,也只是人的生命中一種相對的表現。因為,造物者所創造的愛,是豐富而千變萬化的。“你我”的生命本身,“你我”的愛的“成長”,也只能是“在無數的可能裡一個變形的生命,/永遠不能完成他自己。”這個“他”,可以理解為你我的愛,也可以理解為造物者對於人類愛的創造。玄學式的語言自有它玄學的深蘊。人的生命(包括愛)本身,都是自然創造出來的千萬種形態的一種“變形”的存在,創造既無終結之日,生命也永無完成之時,“你我”的愛,也正是這“不能完成”的生命的鏈條中的一個環節。不要問他完成的結果,要的只是這真實的現實的存在。而這存在,就是成熟了的愛。

    下一節詩,就可以說明這一種愛的發展和造物者的創造的過程。

    “我和你談話,相信你,愛你,/這時候就聽見我的主暗笑”,這是說,在愛的發展中,“你我”的理性的因素仍然在起作用,以致使“主”暗笑,“主”也就是造物者——人類生命本能,包括愛的創造者——自然,他也在暗笑,現在的“你我”太理智了,所以,就“不斷地添來另外的你我,/使我們豐富而且危險。”這個“另外的你我”,就是對於現在的過分理智的“你我”的一種超越,添加之後的“豐富而且危險”,是對於愛的熱烈感情的一種抽象性的暗示。“主”的“添來另外的你我”,實際上是說自身感情的自然強烈化,或者說生命潛在本能的能動的發揚。

    第三首,是寫已經達到“豐富而且危險”的境界,“你我”完全超越了理性的自我控制之後,愛情熱戀的時刻到來,“你我”之間,才真正獲得了愛的狂熱與驚喜。

    “你的年齡裡的小小的野獸,/它和青草一樣的呼吸”,這裡說的“小小的野獸”,是暗示“你”的愛中萌生的狂熱之情,或者說是潛意識中產生的一種愛的沖動,“和青草一樣的呼吸”,是說這種狂熱與沖動之情的發展的表現。“青草”的“呼吸”,也有青春,蔓延,生機勃勃,不可遏止的生長等意思包含在內,同時也是女性表示愛的一種方式的象征。在此前,穆旦寫的一首詩《春》裡,有這樣的詩句:“綠色的火焰在草上搖曳,/他渴求著擁抱你,花朵。”這詩是寫對於大時代的“春天”的期待的;而此處是對於少女愛的熱烈的比喻。了解了這一點具象而陌生的暗示性的意象之意義,也就懂得了後兩句詩的含義了。“它帶來你底顏色,芳香豐滿,/它要你瘋狂在溫暖的黑暗裡。”這是講,“你”擺脫了理性的制約,理解了真正的愛之歡樂之後,所表現出來的年青人的熱烈與“瘋狂”。穆旦在另一首詩中,曾這樣寫道:“因為青草和花朵還在你心裡,/開放著人間僅有的春天”。(《一個戰士需要溫柔的時候》),意思相近,抄在這裡,可幫助我們的理解。

    下半首的四行詩,是進一步在分析“我”此時愛的表現與感覺。這裡詩人是在說,“我”終於越過了你那“大理石”般的“理智的殿堂”,且為這“理智的殿堂”中所“埋藏的生命”,感到一種格外的愛的“珍惜”。“大理石”是一個給人以非常冷靜感覺的意象。用在這裡來形容“理智的殿堂”,就更強化了這個“理智”的印象。兩個人的耳鬢絲磨,擁抱接吻,作者沒有直接地寫出來,而是使用了一個“遠取譬”的比喻:“你我底手底接觸是一片草場”。這樣,既與前面的“青草”相呼應,而本身又給讀者一種蓬勃生春,遼闊無邊,情意綿綿的感覺和想象。這句詩寫得是非常漂亮的。最後一句:“那裡有它底固執,我底驚喜。”這裡的“它”仍然指的“小小的野獸”。可以想象的是,在愛的接觸中,女方仍然有她的羞怯,婉拒,和執著,這裡用一個抽象的“固執”的詞來暗示這些複雜的感情。但是,在這場戀愛中,“我”一開始就是主動的,而對方並沒有完全理解,甚至感到驚懼,所以,當雙方都超越一種界線而進入熱戀的時候,作為“我”所感覺到的,當然會是一種愛的獲得者所應有的態度:“我的驚喜”。
    第四首,是進一步講,兩個人進入真正的熱戀之後,在一片寧靜的愛的氛圍中,所產生的種種複雜的情感的表現。這是愛的“沉迷”,也是愛的深化。

    兩個人在傾訴各自的心境和甜蜜的話語,這愛的“言語”,是黑暗中唯一能發光的東西。這就是第一節四行詩的前兩句所傳達的意思:“靜靜地,我們擁抱在/用言語所能照明的世界裡”;前面說過,“瘋狂在溫暖的黑暗裡”,同這句的“所能照明的世界”,是一個意思。我以為,這“黑暗”,不是指夜色(因為第五首詩裡才出現有“夕陽西下”的字樣),而是指感情程度的“黑暗”,而到這段詩的第三四句裡“那未成形的黑暗是可怕的”,這裡的“未成形的黑暗”又指的是什麼呢?從上下文來看,這個“黑暗”與前一個“黑暗”,是同一個意思,這裡的“黑暗”,仍然說的是愛的情感歷程中的一種境界。也就是我們所常說的“愛得昏天黑地”的意思。他們在熱戀中的理智,使他們感到一種警覺,所以才這樣說。這是內心所感到的一種強烈的矛盾感,或者說,這是指造物者給予人的一種理性的冷靜感。有的闡釋者把這“未成形的黑暗”,說是即將到來的現實的恐怖的陰影,可以作為我們理解這句詩時的參考。詩人接著說,但是,當前這種愛,究竟是人生成熟時期的一種美好的境界,因此我們在有理性的愛中,有“可能的”,有“不可能的”,這一切,不管是哪一種,美麗得“都使我們沉迷”。超越矛盾,或者就在矛盾之中,才能獲得一種愛的“沉迷”。

    後一段的四行詩,前兩句好理解。“那窒息著我們的/是甜蜜的未生即死的言語”,“未生即死的言語”,很顯然,是指想要表達而又未能說出口,或當時無法表達的一些甜蜜的情話。穆旦的另一首詩《自然底夢》裡,有這樣的句子:“那不常在的是我們擁抱的情懷,/它讓我甜甜的睡:一個少女底熱情,/使我這樣驕傲又這樣的柔順。/我們談話,自然底朦朧的囈語,/美麗的囈語把它自己說醒”。“未生即死的言語”,是接近“美麗的囈語”的心裡話。

問題在於,第三行的“它的幽靈籠罩,使我們遊離”,這裡所說的“它”指什麼?我想,這個“它”仍是指前面第二首所說的“主”,也就是自然界和一切生物(包括人在內)的創造者。它給人以愛的本能,又給人以愛的理智。前面是“暗笑”你我的冷靜,“不斷地他添來另外的你我”,那時為的是促進愛的進入“豐富”和“危險”;現在,在“你我”已經進入“沉迷”的愛的境界中的時候,“它”,也就是它所創造的人類的“理智”,又幽靈般出來,籠罩“你我”,要“使我們遊離”,也就是要“你我”做到自我再戰勝自我,回歸於理智的狀態。但是,詩人說,這時的“你我”已經是不能完全聽憑“它”,也就是“理智”的指揮所能改變了的,感情還是勝過了理智,結果,不是“遊離”到越過“大理石的殿堂”之前的狀態,而是相反,“遊進混亂的愛的自由和美麗”。他們在一種充滿內在矛盾狀態中愛得更深沉,更熱烈了。這首詩,使我們想起穆旦的另一首詩《憶》中的幾句詩:

多少年的往事,當我靜坐,/一齊浮上我的心來,/一如這四月的黃昏,在窗外,/糅和著香味與煩擾,使我忽而凝住/一朵白色的花,張開,在黑夜的/和生命一樣剛強的侵襲裡,/主呵,這一刹那間,吸取我的傷感和贊美。

    超越“主”的意志也好,得到“主”的贊同也好,“我”此刻,在回味和咀嚼我往昔的愛的“傷感和贊美”。

    第五首,一首愛情的交響樂章,在這裡,進入了轉折之前的寧靜部分的抒情。熱烈的愛過後,進入寧靜的“安睡”,進入對於這美的時刻“永存”的渴望。

    “夕陽西下,一陣微風吹拂著田野,/是多麼久的原因在這裡積累。”這是一個美麗而寧靜的時刻,這初戀的愛的爆發,是“你我”的愛的感情長久的“積累”。長久的感情,說成“多麼久的原因”,又是穆旦常用的把具象的東西抽象化的方法。下面講,我的心在隨著時間的移動而移動,在這個時間裡,我回味剛剛過去的這個美好的時刻。這就是“那移動了景物的移動了我的心”這句詩的意思。“移動了景物的”一語,暗指時間。而熱戀中的你呢,這時候,“從最古老的開端流向你的,安睡。”“最古老的”,暗指人類的愛情。在整個人類生命的存在中,愛情,這是一個最古老的,也是一個永恒常新的主題。這句詩的意思是:從愛的熱烈的結束之後,“流向”你的,是寧靜的“安睡”。

    下面四行詩,整體上是在講愛情的熱潮過後“我”的內心的凝想。

    “那形成了樹木和屹立的岩石的,/將使我此時的渴望永存”,造化與時間是永恒的生命的創造者,它們創造了田野上的高大的樹木,創造了屹立著的堅硬的岩石,它們的存在,使我此時強烈地感到一種希望:對於愛的“渴望”永存。詩人在大自然的永恒中,尋找自身愛情永存的力量的象征。

    下面兩句詩,是說自己在體味這“永存”的意味。詩句中的“它”,可以指愛,也可以指造物者對於人類愛的創造;一切在這個過程中“流露的美”,是永遠難忘的,“教我愛你的方法,教我變更。”這裡又來了一句穆旦式的感情抽象化的詞句:“教我變更”,實際上就是教我成熟,教我更懂得,更忠實於“你我”的愛情的意思。愛,使人在投入中也改變了自己。“我”也由於愛的純潔美麗而變得更為理智了。

    這兩句詩,上一句講的是愛的在時間中的永恒,下一句講的是愛的在空間裡的堅貞。這兩句詩,實際上是與前面相聯系,以樹的不斷生長和岩石的堅硬為暗喻的。前後的兩句詩相呼應,四行詩形成為一個不可分隔的整體。

    第六首,在這部整體性的愛的交響詩中,這是最抽象,也最難解的一首詩。

    它繼續上面一首愛的熱烈後產生的寧靜的思緒之後,進入了一種更深入的哲學的思考。意思是,愛是一種永恒的矛盾。人的愛不可能是沒有理智的支配的,因此,造物者給予的只能是,得到了愛又必須得“背離愛”,即人類在愛情之中的一種自我控制。這“背離”,我認為,是使愛進入更高的一個層次,而並非在“背離”這個詞的原生意上愛的悲劇性的發展。

過分的相互認同,熱烈,最終的是會“溶為怠倦”,這“怠倦”,也就是愛的感情的冷卻,沉澱。但是,在“你我”的愛,保留著的“差別”之間,因為過於接近了,進而又會開始“凝固”著一種新的“陌生”,這新的“陌生”,也不是原來意義上的“相隔如重山”那樣的“陌生”了。而是對於愛的獲得的一種重新的再認識。一重矛盾解決了,又一重矛盾隨之產生。這就是這首詩中所貫穿的愛情的一種辯證法罷。因此,這種人生的愛本身,也就是一種人自身“旅行”的“冒險”,人的生命中的一種勇敢的嘗試。“是一條多麼危險的窄路裡,/我驅使自己在那上面旅行。”接著前面之後的這兩句詩,說的就是這樣一種人生之愛情的哲學的體驗。在與《詩八首》寫於同一時間的一首詩裡,穆旦說他自己:“啊上帝!/在犬牙的甬道中讓我們反複/行進,讓我們相信你句句的紊亂/是一個真理。而我們是皈依的,/你給我們豐富,和豐富的痛苦。”(《出發》)他的所謂的“危險的窄路”上的“旅行”,也是有這種“豐富的痛苦”的味道在內的。

    下面四行詩裡,詩人把這種愛的矛盾的辯證法,引向它的根源,即創造人類愛的造物主。這詩裡的“他”,均指造物主,也就是前面已經說過的自然界和一切生物的創造者。詩人在回味愛的過程和這中間的矛盾。

    “他存在,聽我的指使”,是說從前,如第一、二首詩寫的那樣,因為他的存在,故在“自然底蛻變的程序裡”,開始是使“我”愛了一個“暫時的你”,但是,由於“我”的“相信你,愛你”,這時候,他又“暗笑”著,來“不斷地添來另外的你我”了,等於是改變了他的“伎倆”,又在“聽我的指使”了。

    “他保護,而把我留在孤獨裡”,是說由於他的支配,也就是他創造的人類自身的“理智”的作用,“你”“我”不能永遠存在於“熱戀”之中,“你”已流向“安睡”;這樣,就只能“把我留在孤獨裡”。人可以得到愛的熱烈,也就必然會嘗味愛的孤獨。人類的愛,有他自己的秩序。這是自然的法則。所以,這節詩的最後兩句說:

  他底痛苦是不斷的尋求
    你底秩序,求得了又必須背離。

    這裡的“尋求”在句子上是與“你底秩序”連在一起的。“你底秩序”中的“你”,似泛指愛情,意思就是前面所說的“自然底蛻變程序”,也就是“我”為你所“點燃”的愛的“秩序”。愛情是一粒充滿矛盾的果子。人應該懂得愛,但人又不能滿足於愛的熱烈裡。這就是自然給予人(包括“你我”在內)的一種“秩序”。自然給予人這“秩序”後,又必須讓人去“背離”它。這是自然界和萬物創造者對於人給予的一種尋求,但同時又是他自身的矛盾所產生的一種“痛苦”。

    詩人把這段很抽象的哲理議論寫入詩中,給全詩關於愛的追求與轉折帶來了特有的深度。

    第七首,已經進入這首交響樂章的尾聲。這首詩是說,經過愛的熱烈,也經過愛的冷卻後的生命的愛情,才能夠變得如此的成熟而堅強,使它成為獨立生長的生命,成為相愛者的“你我”戰勝一切恐懼與寂寞的力量的精神支點。

    “風暴,遠路,寂寞的夜晚,/丟失,記憶,永續的時間”,這些具體的時間和抽象的語言,組合在一起,構成了“你我”兩個人於愛情獲得之後,在人生的道路上跋涉可能遇到的種種“恐懼”。這裡可以包括遙遠的共同的跋涉,也可以包括別離的漫長的思念。真正的愛情本身就是一種強大的精神力量。這樣,獲得了這真正的愛的詩人,才可能唱出這樣的自信的歌:“所有科學不能怯除的恐懼/讓我在你的懷裡得到安憩——”。

    詩人特別在“安憩”後面加了一個破折號“——”,這是表示與下面的文字相連接的意思。作者是想說明,這“安憩”,並不是一種依賴,而是從相互獨立而又形成為一體的愛情中,各自都獲得了自己支撐自己的力量。詩人是以一段柔美的頌歌的調子來完成他的這一思想的傳達的:

    呵,在你底不能自主的心上,/你底隨有隨無的美麗形象,/那裡,我看見你孤獨的愛情/筆立著,和我底平行著生長!

    到此為止,全部詩中第二次使用“!”號。第一次是在第一首詩裡,“我們相隔如重山!”那時,“你”還是愛的陌生者。現在,經過一番充滿矛盾與痛苦的路,兩個人都獲得了真正的愛。“你”的愛情,已經是“孤獨”的“筆立著,和我底平行著生長!”這是愛的一個飛躍性的進展,也是詩人唱出的對於愛的力量頌歌的第一支優美旋律。

    這裡的“孤獨”一詞,我以為,不是指一個人脫離對方或其他人而存在的傷感性的那種“孤獨”,而是“獨立支持”的意思。詩人想如是說:這種互為依存又互不依賴的愛,才是一種堅強的人生之愛。也就是說,愛的雙方,應該是兩棵獨立支持的“巨樹”。

    第八首,已是這部愛情交響詩的最高亢的尾聲,如貝多芬的《第九交響樂》最後的《歡樂頌》奏出的人類之間相親又相愛的高昂的頌歌一樣,詩人在這裡奏出人類生命的真正的愛情,也是詩人“你我”自己的“我們的愛”的“巨樹永青”的贊歌。

    因為他們是獲得了真正的愛情,因為他們之間有了互相的深刻的理解和愛,他們之間也就融而為一了。於是“再沒有更近的接近,/所有的偶然在我們間定型;”人生的愛,常含有許多“偶然”的因素,但很多的“偶然”中又含有必然。這裡說“所有的偶然在我們間定型”,是一種真實的體認。它包含了“愛莫大於心相知”這樣深層的潛臺詞在裡面的。兩句詩,看來非常抽象的話,放在這裡,讓人讀起來一點也不感到乏味和空洞。因為,這是前面的具體的愛的發展過程的必然的抽象,在每個讀者的心中喚起的都可能是一種很可以理解的具體的感情。

    何況,在這兩句抽象的詩行之後,作者馬上就用了一個非常具體的意象的隱喻作為補充:“只有陽光透過繽紛的枝葉/分在兩片情願的心上,相同。”

    到最後一節詩,我們可以說,這是詩人用他整個的生命體驗和認識唱出來的一段對於人類的愛情,也是自我的愛情的永恒的贊歌:

等季候一到就要各自飄落,/而賜生我們的巨樹永青,/它對我們不仁的嘲弄/(和哭泣)在合一的老根裡化為平靜。

    這裡講的是人由愛情的獲得,到了生命的結束的“季候”。第一句暗示了人的生命的死亡的“季候”的到來;但是,自然或造物者賜生給我們的愛情卻永不會衰老,也就是這裡用詩的語言說的“巨樹永青”。“它”這個造物主在最後又一次出現了。自然創造了人,創造了人的生命的愛情,也創造了人的生命對自然的回歸。“不仁的嘲弄”,與此詩開頭相呼應,指的是第一首詩講的,在“你”的愛情尚未成熟時,使“我的哭泣,變灰”等等,那裡曾說:“那只是上帝玩弄他自己”。可與這裡的“不仁”參讀。所謂“哭泣”,指的是前面說的“我的哭泣,變灰”,或者是指的“上帝”為他底“痛苦”(見第六首詩“他底痛苦是不斷的尋求你的秩序,求得了又必須背離”)而“哭泣”,均可以。我以為,指後者理解起來可能更順一些。這裡是說,到了那個時候,創造了人和萬物的大自然(造物的“主”或“上帝”)的嘲弄與痛苦,也將和我們合在一個“老根”(永恒的大自然)裡,一同化為一片平靜。

    人的愛,是大自然的賜予;最終,人的愛又將回歸於大自然之中去。這就是人類的愛情的價值實現,這就是真正獲得了生命“巨樹永青”的人生之愛的歸宿。

    《詩八首》可以視為中國現代的《秋興八首》。不同的是,杜甫的《秋興八首》是各自獨立而又關聯地抒發秋之情懷的,而穆旦的《詩八首》是作為一首詩連續在一起寫愛情的。這一組詩是不可分割的整體。它以十分嚴密的結構,用初戀、熱戀、寧靜、贊歌這樣四個樂章(每個樂章兩首詩),完整地抒寫和禮贊了人類生命的愛情,也包括他自己的愛情的複雜而又豐富的歷程,禮贊了它的美,力量和永恒。

    《詩八首》是一篇愛情的啟示錄,也是一首生命的贊美詩。

 引用網址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_54e4dc800100ctoj.html

延伸閱讀:穆旦《詩八首》試析 

偽奧登風與非中國性:重估穆旦(江弱水) 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ll5833&aid=5675725