網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
亮劍精神
2008/12/30 13:33:03瀏覽701|回應1|推薦1

今天在電視上 看到中國海軍護航歌曲 其中用了"亮劍"兩字
也許是文化上 或是年齡上的差異 我總覺得"亮劍"似乎太黑道 太江湖 也太武俠一點了

於是我在網路上找了一下 發現下面的定義

"就算對方是天下第一劍客 明知不敵也要亮出自己的寶劍 即使倒在對手的劍下也雖敗猶榮 這就是亮劍精神"

好一個亮劍精神 不得不為之喝采 很適合中國的"抗日戰爭"和"抗美援朝" 明知不敵 也要"亮劍"

但是 "亮劍"若用在這次"打海盜"任務上 似乎不太恰當

就好像 有人會將可以炸平臺灣的飛彈部署 也叫"亮劍"一樣 很荒謬的

相反的 臺灣繼續軍購 保護主權 在重重飛彈之下"亮劍" 才真正可以稱為"亮劍精神"

( 時事評論兩岸 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lkk1&aid=2519449

 回應文章


等級:
留言加入好友
酸溜溜
2009/02/22 14:46

看你的文章,怎么有种酸溜溜的感觉。

非要把台湾拿出来夸奖一番,摆在显著的位置,来说明:台湾不屈服于中共,才叫亮剑!

显然是不自信嘛..