網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
鋼琴自彈─經典名曲《惡水上的大橋Bridge Over Troubled Water》
2010/11/28 00:05:55瀏覽6005|回應46|推薦237

一直以來,在音樂上總是投入很多時間。即使現在每天上班,例行公事似乎也只是反射性動作,唯有談到音樂,才會讓自己眼睛為之一亮。音樂真可讓枯燥乏味的生活,增添幾許色彩,不至於如此乏味。

昨天下班在書局找書時,耳邊突然傳來一首好熟悉的音樂,那聖潔輕柔的歌聲,吸引了我的注意,可說是整個唱到我心坎裡。於是,腦海中又憶起第一次聽這首曲子的畫面來,沒記錯的話,它是一首70年代經典的老歌,記得念書時余光先生也曾介紹過,特別喜歡這首曲子裡悠緩安靜美麗的旋律,已經擺脫傳統民謠樂風,直接跳級成為聖樂。同時它也是首歌頌友誼之情的歌曲,曲名是:「惡水上的大橋(Bridge Over Troubled Water)」

不諱言,自己對於SimonGarfunkel的歌曲,實在是有些偏愛,除了優美多變而且取材廣泛的曲調,層層堆疊出的歌詞和深刻細膩,真可豐富感人的內心情感。在我看來,這兩個人的合唱,堪稱七十年代老歌中最美的聲音,他們優美的和聲如同天籟,實在稱得上是史上最出色的二人組合。另外,這首經典之作不僅曾於1970年獲得連續六週全美排行冠軍(該年度年終排行總冠軍),更奪得了好幾項葛萊美獎,其中包括了「年度最佳唱片」以及「年度最佳歌曲」

知名作家暨廣播音樂人馬世芳考究了這首歌的典故,摘錄如下:

Paul Simon悶頭寫新歌,寫寫寫,覺得還不太夠。這時他聽到一首福音歌曲裏面有句歌詞很動人:“如果你相信上帝、呼喚他的名字,他會在深不見底的河流上為你建造一座大橋”,據此出發,Paul Simon 寫下了 Bridge Over Troubled Water的草稿。這首歌剛寫出來時,是G和絃,Paul Simon本想自己用假音唱,後來還是決定合唱,就拿給Garfunkel看。Garfunkel一聽,就說:“你說這是你寫過最好的歌?不會吧?我覺得這歌不會賣,你自己唱,我才不要唱。”後來連製作人Roy Halee 也跑來勸Garfunkel 試試,他才勉為其難。 

一開始,他們對於編曲也沒有太明確的想法。Roy Halee後來說,他第一次聽到Paul Simon彈吉他唱給他聽的時候,第一反應就是:這一定要找一個Gospel(福音音樂)的鋼琴來伴奏。後來果然也這樣做了,再配上Art Garfunkel的男高音,哇,氣勢磅礴!整個感覺就起來了。可光這樣還是覺得少了什麼,所以就想,在sail on silver girl〞 那段來轉一下,又加了管弦樂進來 。你聽,這首歌到第三段的時候,都還只有一台鋼琴伴奏,到後面管弦樂才慢慢進來;至於打擊樂的部分,編曲非常細緻,在你心裏最柔弱的地方,輕輕地拍。覺得這首歌最動人的地方是,你以為它該結束了,結果後面又轉出來新的段落,把整個境界都提升起來。編曲非常清楚,一層、一層、再一層,然後在大高潮中結束,也達到一種盪氣迴腸的交響樂效果。

 翻唱此曲的歌手很多,但聽來聽去,覺得還是無人能達到SimonGarfunkel這對黃金搭檔那種動人心魄的感染力。他們的和聲完美無瑕,帶著很明顯的民謠風格Simon的嗓音鬆弛自然,Garfunkel的歌喉柔美純淨,具有一種脆弱的美感。我也找到當年姐姐買的這首曲子樂譜,練習了一下,也一併放上來分享。

 (一)人聲版本:Simon and Garfunkel-Bridge Over Troubled Water

 (二)鋼琴版本:芸之(想聽本人演奏者麻煩關掉上面音頻)
歌詞來源:安德森之夢
賽門 & 葛芬柯二重唱
Bridge over troubled water   Simon & Garfunkel

When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I'm on your side, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes and pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on silvergirl, sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
惡水上的大橋   

當你感到疲累與渺小(卑微)
當眼淚在你的眼中
我將拭乾它們
我就在你身旁,當世局艱難
而朋友難尋
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)

當你感到失落,不被接納
當你流落街頭
當夜色深沈
我會安慰你
為你分憂解勞
當黑暗來臨,苦難遍地
像惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)
像惡水上的大橋
我將伏下(幫助你走過)

啟航吧,向前航
你的時代即將大放光芒
所有的夢想都已啟程
看,它們多麼耀眼
如果你需要一個朋友
我就航行在你身後
像惡水上的大橋
我將撫慰你的心靈
像惡水上的大橋
我將撫慰你的心靈
( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lizstory2002&aid=4642431
 引用者清單(1)  
2010/12/01 21:20 【seizeastar的部落格】 diet

 回應文章 頁/共 5 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁


等級:
留言加入好友
翻譜
2010/11/28 09:18
真希望我就在旁邊...為你
芸之(lizstory2002) 於 2010-11-28 20:28 回覆:

那....要不要用念力試看看。哈~


俗 客【達摩祖師的故事】
等級:8
留言加入好友
好熟悉
2010/11/28 08:40
哇 好熟悉的一首老歌
芸之也彈得很棒 呵呵 有人說
勾起遊子情耶 那可不? 偶正是遊子啊!

俗客祝福
芸之(lizstory2002) 於 2010-11-28 20:26 回覆:

俗客遊子:

很開心你也會喜歡捏,謝謝美言鼓勵。會繼續加油的!


阿北
等級:8
留言加入好友
原音重現 ~
2010/11/28 08:32
WOW ~ 簡直是原音重現 ... 害人家熊熊哼了起來 ~
芸之(lizstory2002) 於 2010-11-28 20:11 回覆:

因為是克昭要開唱,所以不能彈太差捏!

你先稍等一下,偶鋼琴彈小聲一點,讓大家聽到你的美聲。


blue phoenix和新冠同行的旅行
等級:8
留言加入好友
喜歡這條歌
2010/11/28 08:21

來妳家真舒服

音樂當真減緩浮躁不安之心


blue phoenix

芸之(lizstory2002) 於 2010-11-28 20:03 回覆:

blue phoenix:

很開心妳會喜歡捏。希望音樂能帶來大家愉快的心情。在西洋流行史上, Simon and Garfunkel真是大家公認難忘的二重唱團體,雖然合作期只有短短五年,可是已得到相當高的評價。


Pamela巧手潘
等級:8
留言加入好友
Bridge Over Troubled Water
2010/11/28 08:03

這是我以前在學生時代

很喜歡聽的西洋歌曲之ㄧ

當時就覺得歌名很新奇

Trouble用來形容水

這也算是轉化法的一種修辭運用吧

妳彈得很動聽

跟CD一樣好

就是翻譜次數太多了

這一點簡譜比較方便

每首歌曲都能簡化到2頁

只要看反覆記號就好啦

芸之(lizstory2002) 於 2010-11-28 19:38 回覆:

巧手老師:

這首曲子真得很動聽,而且百聽不膩厚。說到翻譜,我還是要小小抱怨一下,都素那鍋史爹啦,說什麼我連翻譜都很好聽,結果不說還好,一說便失靈,沒想到竟變成我的致命傷了。

對一個從小就看五線譜長大的倫,要讓她學會看簡譜,真的..比..登天還難捏!



等級:8
留言加入好友
RE
2010/11/28 00:15

這首老歌好熟悉呀!原來是「惡水上的大橋」,這樣的美聲真的百聽不厭,原來歌詞講的是可貴的友誼,以前只知道好聽,很少管其中到底是什麼意思。看芸之彈這首的架勢,忽然聯想到電影「不能說的秘密」,奇妙吧!

芸之(lizstory2002) 於 2010-11-28 19:31 回覆:

渡溪老師:

是呀!這是一首耳熟能詳的英文老歌,從小就聽錄音帶。啊~不自覺又透露ㄘ年代來了。只是當時只知道旋律优美,一直到學唱這首曲子後,才體會到背後的寓意和意境呢。

不能說的秘密那電影我有看,可是,老書說真的!我長得真的不像周杰倫捏。

頁/共 5 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁