字體:小 中 大 | |
|
|
2010/11/14 16:57:36瀏覽3952|回應2|推薦35 | |
皤然一器微,有用在冬時。 永夜寒如許,孤衾暖不知。 少年皆見棄,老者最相宜。 卻恨無情處,春來便別離。 本文來自: 八鬥詩詞大庫 poem.8dou.net (【宋】【顧逢)http://poem.8dou.net/html/poem/49/poem_245579.shtml 家裏的角落,有個放了幾年看也看不懂像個古董的銅製壺,怎麼想都叫不出它的名字,但直覺它應該是老輩傳下來的床上取暖用具,直到最近才瞭解到原來叫作「湯婆子」。 早在宋朝時「湯婆子」是以銅或錫製成扁圓形狀,在頂部有雙層蓋子,不會漏水,所以把蓋子打開後可把熱水注進去,然後放到被子裏來暖被窩的,聽說以前蘇南人在冬天都會使用的東西。 古代漢語指著滾水為叫做「湯」而「婆子」是戲指是它有陪伴人睡眠的功用。 我小時候住在木製的日式宿舍,房子通風的不得了,在寒冬時並無暖氣也無 , 睡覺在被窩裏一雙腳總是很冰冷,後來父親買回來一個怪怪的東西,還唸著是 「tainless」製的;還以台語說:它叫「水龜」!蠻有趣的名字。自那以後我們在睡前就會把熱水注進「水龜」裏、用布包裹好,然後放進被窩,此後就擁有暖被、做著好夢過冬季,現在想起來還感到很幸福。可是它還是有缺點,就是太燙或沒包裹好,常在熟睡後不知不覺就燙傷了.. 幾年後,我們搬到公寓或大樓住,建築物堅固安靜也有著密閉空間,我們在冬季裏使用電毯並蓋著暖暖蠶絲被或羊毛被,曾幾何時「水龜」在我們生活中消失並且不知不覺的遺忘了。 有的「湯婆子」有的會刻上唐詩,也寫上吉祥的「福」字,在懷舊的心情下,陳列家裏,我想著歷史故事看著「湯婆子」還覺得別有韻味。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |