網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
穿
2011/10/31 23:57:38瀏覽1479|回應33|推薦212

引用文章:《 ◤我的字典:穿夢 》、《 路易十四的香水


 

或許出於歷史洪流中某個偶然之後的約定俗成,一個字有時同時代表幾乎相反的兩個意思,從而產生很有意思的對話空間。「穿」似乎就是一個例子。


在古人的生活經驗中,「穿」這個字與對囓齒類的頭痛關係密切。兩千多年前的《詩經‧召南》裡有句話:「誰謂鼠無牙?何以穿我墉?」意思大致是:誰說老鼠沒有牙齒?(如果沒有牙齒,)那它用什麼來穿透我家的牆壁?《說文解字》也很明白的說:「穿,通也,從牙在穴中」,指的就是在鑽洞的囓齒類動物。 由此看來,「穿」的原意是「通透」。至於現今常用「穿衣」的字義,應該是相對後期的發展。


註:據捕光調查,字典(忘了哪一本)編輯者的意見與「Hee55」和「響聲」兩位大哥一致,照抄釋義如下:「著衣曰穿。因臂穿袖、腿穿絝也」。)


「穿透」的「穿(penatrate)」,與通透之後的「朗現」經驗息息相關;而「穿衣」的「穿(wear)」,更多的時候是一種「遮擋」:我們穿戴、有部份的意圖是不想讓人看到我們的全部(這樣的心理在《聖經.創世紀》的失樂園一段表現得尤其深刻)。「穿」原意雖然不排除私人活動、卻偏向「公開」,而衍生義雖然有公開示人的層面、「私密」卻是不可分割的部份。


我們可以「穿(wear)」什麼?今夜是「萬聖夜(Halloween)」,請各位看倌跟捕光走趟更衣室「試穿」一下…




Fitting Room 寬鬆衣物

儘管魏晉名士竹林七賢大都喜愛杯中物,劉伶對酒的執著卻遠超過其餘六人;當其他人著書論賦,劉伶突破另一半屢屢苦勸戒酒、獨以《酒德頌》傳世,毅力令人嘆服。

在此不論「酒」是否為劉伶面對高壓政治的護身符,只聚焦在一件事:除了放肆飲酒外,劉伶有赤條條在家裡晃來晃去的習慣,無論有沒有來客。當客人見到劉伶的樣子而譏諷他的時候,劉伶的答覆是:「天地是我的房子,寒舍是我的內褲;你們為什麼到我內褲裡面來?」

捕光注:劉伶「大題小做」,原來可以寫好幾部書的題目,只拿來對幾個竄進內衣褲的朋友開刀。「公」與「私」的界限看似清楚、實則模糊。多年前「探人隱私」是「背德」的行為,現在「製造八卦」甚至可以贏得商機。無論如何,將天地、屋舍、與貼身衣物以隱喻關係連繫起來的劉伶,至少也認同「穿衣」的兩面性:外「面」是示人的,內「面」則不容侵犯。時下的名人一定很贊成千百年前劉伶對於隱私的寬鬆定義,據此定義,某政黨副總統參選人才剛剛捐了一條帶有田園風情的豪華內褲。


Fitting Room 緊身衣物

一般來說,在當代社會穿緊身衣褲並不是什麼大不了的事情,然而不但穿緊身衣褲、又將內褲外穿、而仍能獨領風騷超過半世紀的,唯有「超人」了。

嚴格說來「超人」是被美國文化「涵化(acculturized)」了的外星人,所以其審美觀「超乎常人」確實合情合理。另外,由於「超人」的日常工作(新聞記者)實在太平凡,而變身後展現的超能力又必須具象化(強健的體魄),所以捨棄所有阻礙肌肉線條呈現的衣物款式算是大勢所趨,緊身衣褲因而脫穎而出;而內褲外穿也有其特殊的視覺意義:將身體以強烈的顏色對比分成不同區塊,突顯「超人」完美的胸肌、腹肌、與大腿肌。

捕光注:超人的身世與美國(白人)在政治上立國建國的過程有諸多相似之處:兩者都是從原居住地為了更美好的未來「遷移」出來的、看似不大拘泥於故有的傳統(前者內褲外穿、後者沒有英國的繁文縟節)卻也堅持個人隱私(內)與公眾事務(外)之間必須有所分別、敵(黑)我(白)分明、當面臨重大危機時也都樂於以自以為低調的「拯救者」之姿處理事情。超人的故事就是美國的故事,至少是美國白人的故事。另外,超人小時候喜歡吃巧克力威化餅,有照片為證。



Fitting Room 香水

香水是拿來「穿」的嗎?以英文「wear perfume」的用法來說,確實是如此。使用香水絕對不是偶然或無意識的舉動,味道再淡的香水一旦「穿」上,都表示著刻意經營,無論取悅的對象是他人或是自己。

「穿」香水的動機與心理意義有千百種:對有些人來說,這純粹是一種禮貌;對另一些人來說,這是展現自己品味或魅力的好方式。無論是哪一種,社會的凝視似乎都是「穿」香水的先決條件。

捕光注:「穿香水」跟「穿衣服」其實很相近,只是香水似乎更為貼身,除了是一種公開展示之外也更引人遐思。另外,如果說衣服分成內外兩面,內面的訴求是自我的舒適(與觸覺關係較為密切)、外面的重點則是視覺效果,香水似乎只有一面:使用它的人與其他人是在同一個空間,而非使用者在內、其他人在外。所以「穿香水」有邀請人進入同一個(受香味激發的異質)空間的強烈隱喻。《楚辭》當中提到許多香草都有「迷幻」的效果,有學者說這些藥用植物可以幫助巫師「穿越」時空。

「穿香水」並非是女性的專利,孟麗姐的新文《 路易十四的香水 》提到歐洲開始大量使用香水與人們(不分男女)為了預防感染鼠疫而不願洗澡的習俗密切相關。但捕光一直很好奇,如果劉伶像夢露一樣回答譏諷他的朋友:「我在家裡除了心愛的味道、什麼都不穿…」會產生什麼樣的效果?是無比性感還是該準備嘔吐袋?




Fitting Room 表情

英文的「wear」意義比中文的「穿」來的廣,還包括了「戴(手錶、飾物)」、「塗(指甲油)」、還有「蓄留(鬍子或頭髮)」。表情可以「穿」嗎?或許以「戴面具」的「戴」會是比較好理解的說法;然而若以《聊齋.畫皮》的故事來看,舉凡與形象相關的事物,都是可以「穿」的。(別忘了誌怪小說講的不是妖的世界而是人事…)

加拿大「The Stills」樂團有首歌叫《 Changes Are No Good 》,部份歌詞如下:

I wear the smile, I wear the laugh
I'm in the backstage changing hats
I am a weekday on weekends
I hate my best friends

Spoken, choked-up, I burnt my notes this heart drones as, I try and act adult
but Like a walk-man falls to pieces, all parts no heart

See me change, changes are no good… (2x)
See me change

穿上笑臉,不表示內心真正快樂;正如同穿上華服,不一定代表心靈富足(甚至不一定代表物質豐裕)。「表裡不一」或許不算是個正面的語詞,卻是人類社會經驗的重要部份。認為「表象」就是「真象」的人,絕大部份會在成長的過程中不斷重修這個學分。

捕光注:儘管「表裡不一」是一種實存的「社會現象」,卻不是深刻的「價值取向」;前者是固有的環境,後者卻關乎選擇。歷代的文人雅士欣賞蓮花的「出淤泥而不染」,與其說是純粹欣賞花的美感、不如說是自我人世價值的投射。

大多數思想家追求的並不是「見山是山、見水是水」的天真(naivete),而是「見山又是山、見水又是水」這種經過鎚鍊、繁華落盡後的真淳(authenticity)。換句話說,「不染」是需要先進入醬缸後才能證明的,「真淳」是得經歷繁華後才能產生的,劉伶的「赤裸」也必須在穿過層層的布料後才顯得出意義。




Fitting Room 戲服

廣意的戲服還包括面具。英文中的「人(person)」是源於拉丁文中的「persona」,原意是戲劇演員上台表演時所要戴的「面具」,「persona」後來在英文中衍義為人在社會中所扮演的角色。 從這個角度來理解,人的一生與戲劇是分不開的;「作戲」或許有某種「虛假」的隱諭,但絕不是「真實」的對反。

愈是「文明」的國度、戲服和面具也愈多、愈精緻。人生是一場沒有腳本、難以排演的戲,戲是時空濃縮後的人生。在人生歷程中,我們既是演員、也是觀眾;「嚴肅」和「遊戲」也不是誓不兩立。

一起來看看「萬聖夜」上演的戲碼,雖然有戲服有面具,但這些演員可不虛假:


把拔你看,我要飛了喔!


爹地和媽咪說,他們在花盆中種下愛的種子、澆澆水,然後我就長出來了!


坐南瓜車的「灰姑娘」算什麼?我「Lady Gogo(狗狗)」的金蛋車才是王道!


別笑!偶現在可是「Banana Republic(香蕉共和國)」的代言狗呢!


Milk or Mook? (不給奶?當笨蛋!)


我大老遠開飛機來,可不可以多拿一點糖?


UPS 快遞,您要的蝙蝠一隻,請簽收…


孩子,我是你的老爹啊!



捕光注:以「戴面具」、「演戲」暗指「不真實」,是個粗糙的比喻,因為生活在文明世界的人,沒有不戴面具、不穿戲服的。即使是強調「心靈」與「誠實」的《聖經》也沒有將「戲」與全然的「虛假」等同:「我們成了一臺戲,給世人和天使觀看(哥林多前書4:9)」。

戲劇是極高的群體藝術成就,但是最怕不敬業的演員「張冠李戴」、任意妄為、把好場子給砸了。虛假的人,有可能一時受到追捧而在其演藝事業領域成為明星、偶像,卻絕對不會是「人生」這齣戲的好演員。




【後記】破/脫

大多數「穿」得上的東西,都會「破」、都有「脫」或是「不得不脫」的時候…


新衣一旦穿上身、穿(wear)出去(out)【註一】,就必定有變成舊衣的一天;熱鬧的萬聖夜或化妝舞會後,這些華麗或搞怪的服裝也該換下;它們或許會、或許不會有機會再次展現一季的繽紛。


文字也是如此。從「不立文字、直指本心」的禪宗角度看,語言文字不過是另一層面的衣物,「穿上」它後還要「穿透」及「脫下」它,才能達到悟道的境界。


「Hee55」大哥很精確地指出:「穿」是一種中介狀態,也是一種態度、一種表情,凡外加的都是可以脫去的。然而凡是浸潤過文明的人,想要於有生之年再「脫去」文明,幾乎是不可能的事情;和人類接觸過、習得語言與知識的 Tarzan,已經不再是原來的人猿泰山了。而對所謂的「文明人」來說,把包括衣物、味道、表情、文字等「社會標記」脫去後,又剩下什麼呢?


外顯的「文」在理想的狀態下應該與內在的「質」呼應,然而兩者的脫節無論是在古在今都不是新聞。脫了節之後的取代性似乎是單方面的:形象取代實質,而非實質取代形象。學者兼作家 Jane Jacob 認為其根柢的思維是「體面的形象能使實質變得不重要」【註二】。今天這樣的思維大行其道,各大企業砸下重金做「形象廣告」、第一夫人的禮服往往成為媒體焦點、整形醫師成為最賺錢的族群之一、正妹型男吃香喝辣…。我們活在一個鼓勵「畫皮」的時代,妖的畫皮或許還有真情、人的畫皮常常只是貪婪與虛榮的遮掩。


妝點形象比實質的提升要容易的多;前者可以輕易用各式的「資本」換得,後者的兌換效益往往不明顯。所以需要長期投資心力養成的傳統美德褪色、被金光閃閃的資本取而代之,算是大勢所趨。然而《新約聖經》有一段話很值得我們思考:「人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢?」【註三】


既然對於「穿上」文明的我們要脫去它難如走蜀道,至少可以培養部分的「穿透」力。從形象下工夫要影響到實質機率不高,而從實質著手、由內而外的轉變往往更動人。看戲時最深刻的體驗,往往是迴腸盪氣的情感而不是華麗的戲服與面具,原因就是在這裡吧?


(謝謝大家的耐心參與這篇「聯合創作」;特別感謝「萳」、「Hee55」大哥、「響聲」大哥、「珍珠」姐、「飛兒」姐、還有「孟麗」姐的加油與引導,這種文不能常寫,今年的額度剛剛用完,呵~~~)


【註一】英文的「out」有「消失在立即經驗範圍外」的意思,凡是「出去」、「磨損」、「耗盡」等詞,常常可以看到「out」夾在其中。

【註二】Jane Jacob(珍.雅各),《Dark Age Ahead(集體失憶的年代)》第六章,中文版由「大塊文化」出版。她甚至不客氣地說:「形象造假已經成為北美洲的第一大企業」。

【註三】馬太福音16:26


( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lightsnshadows&aid=5798787

 回應文章 頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

賈媽
等級:8
留言加入好友
望穿秋水 .....
2011/11/02 13:05

還是被捕

放了鴿子 

      

捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-03 03:13 回覆:
哎喲… 紐西蘭正值春風吹拂、萬物復甦,先別想「」的事啦… 哈…


溫哥華 千里傳音
等級:8
留言加入好友
香妃...
2011/11/02 10:47
坐我旁的辣妹
總有淡雅清香
有回忍不住 問她香水牌子
也許可買來孝敬  女友....老婆
【Christine, what are you wearing today?】
【Nothing】
喔!香妃 是嘛!
Victor

[溫哥華 千里傳音]
[AVの館:電老大]
捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-05 01:53 回覆:
捕光好像聽到「」在對 Christine 狂叫,嘻…


divagirl
等級:8
留言加入好友
穿
2011/11/02 07:40
女兒常煩惱將什麼時候說穿什麼時候用戴
因為英文都是wear
她最常說的就是 "今天忘了穿耳環"


捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-18 04:39 回覆:
呵… 要同時把兩種以上的語言掌握得精準到位其實很不容易,因為字詞之間很難有一對一的符應關係。遠征法國農場的「Diva 」已經很不簡單啦!



別忘了樓上「」也來說情~~~


溫哥華 千里傳音
等級:8
留言加入好友
太佩服您啦
2011/11/02 00:24
您這篇和張大春先生『認得幾個字』一樣精彩
原以為無人能與之分庭抗禮
沒想到捕光也有此功力
鞠躬、敬禮!
Amy

[溫哥華 千里傳音]
[AVの館:電老大]
捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-18 04:28 回覆:
哎喲哎喲… 捕光為了認「穿」這個字就在格子上穿了「」… 跟張大春先生差得可遠囉~~~

捕光回禮!


響聲
等級:7
留言加入好友
通透了男人的[心]
2011/11/01 23:49

哈哈有意思有意思

英文我不懂但中文裡的[穿衣]和[穿洞]

的[穿],字意是一致的

都是[通透]的意思

只是[穿]衣是用身體通透了[衣服]

而[穿]洞是用工具通透了[牆壁]

[穿]香水可是女人用香水通透了男人的[心]喔 [穿]的好呀!

哈哈是否如此呢?

倒是

居 [斗室]的斗因[室]而[小]之。

日進[斗金]的斗卻因[金]而[多]之。

這確是同是[斗]字而形容的意義不同。

捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-18 04:25 回覆:
呵呵… 「穿」可不是女人的專利,男人穿香水是否也是為了通透女人心呢?

古文不說「穿衣」而說「著衣」,將「穿」與衣物、鞋子結合是後來的發展,字典引用的例證甚至推遲到宋代的小說。



批ㄟ斯:以現在的「」來說,日進斗金真的是賺翻了~~~

隨寫人◆ 封鎖
等級:8
留言加入好友
穿
2011/11/01 22:25

我頓時想到

短褐穿

還有...

穿

捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-16 04:21 回覆:
呵… 老師的「」很精準,兩個例子都是「穿」的原始意。古文不說「穿衣」而說「著衣」,將「穿」與衣物、鞋子結合是後來的發展,字典引用的例證甚至推遲到宋代的小說。捕光再查查…


烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
穿和戴
2011/11/01 14:22
中文的穿常和一起使用。穿鞋, 穿衣,穿堂入戶,望穿秋水。穿字似乎有通過一個空間的感覺。戴帽,戴圍巾,戴花,戴手錶,  戴字似乎是將物件放於肢體表面。英文統一用wea。 wear perfume , wear a mask 就比較屬於戴的那個意思。wear a pair of shoes,  wear a coat, 比較屬於穿的那個意思.  不是學文的,福至心靈而參加討論。您對文字的拿捏非常準確。


捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-16 04:14 回覆:
謝謝烏拉瑰姐姐參加討論。語言與文化迷人的地方之一,在於對經驗的事物有不同的歸類。愛斯基摩語中擁有大量關於「」的詞語,少則有七個,也有人說這類詞語甚至上百成千…,似乎與愛斯基摩人的生活環境關係密切。



英文的「wear」感覺上可以應用在許多「」,凡是附加在身上的東西,大部份都適用於這個字。古中文不說「穿衣」而說「著衣」,將「穿」與衣物、鞋子結合是後來的發展,字典引用的例證甚至推遲到宋代的小說。

柔怡~
等級:7
留言加入好友
望穿秋水
2011/11/01 12:25

捕光今天上的課是「認識這個字─穿」

說到這穿香水的確有意思

難怪瑪麗蓮夢露會說那句廣告名言^^

續集可別讓我們望穿秋水喔

捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-15 15:21 回覆:
呵呵… 就只有這一集啦!連續「」了十一天,也算是創記錄了~~~



」,我們明年見!

Jenny***
等級:8
留言加入好友
衣裝
2011/11/01 10:31

遇到一位房屋仲介跟我說:"真正有錢人不穿華服.

只有怕人家不知道他有錢的人才拼命衣裝.其實有錢人都穿得很輕鬆隨和"

我低頭看了看自己的穿著:"那....我這一身布衣?"

仲介說:"您客氣了.您是很輕鬆隨和........."  

唉! 誤會大了!

捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-13 05:43 回覆:
房屋仲介通常「」,捕光也覺得以幽默的心面對生活的 Jenny 很富有哩!



等級:8
留言加入好友
穿上香水與表情......
2011/11/01 09:28
捕光
昨夜回應後  不支的睡去  沒見到捕光之後的重點  不好意思
雖然同是穿字  但英文裡似更多想像的空間
也許是基於語言的方便  我不敢亂猜 但其實想起來  更有意思
穿上香水  與上香水  那意境就很不相同
香水被噴上身體後  的確便似穿在身上  即使將真正的衣物褪去  那穿上的香水  一時半刻常還脫不下來

表情被穿上的感受更妙  但也很有美感  穿上笑容   穿著笑意 好似比帶著笑容的感受強烈  多了份力道與味道
然而  穿上笑臉  不表是內心真正快樂   正如穿上華服 不一定代表心靈富足  寫得真好
捕光這句貼切的話  值穿上深思

不管穿上什麼  願它所顯示的是一種莊重與美感  禮貌與真誠
而非表裡不一的表象或面具而已!!

期待接續  
捕光穿透給我的是  ,,,,,,,,,如此深思的好文~~~~~

ps:訂正上篇 "扳回一城"才是  不好意思  錯字!!
捕光捉影 ♪ 答案揭曉(lightsnshadows) 於 2011-11-15 15:16 回覆:
捕光才不好意思… 先把未完成的文放上來「」,累了大家也累了在這篇文章中貢獻創紀錄「」的 WEI。頒獎!

頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁