網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
💑✿ 有意識地運用「意識心」(conscious mind)主宰「信念」→「思想」→「情緒感受」→「個人實相」(609 節)✿💑
2014/07/12 20:21:44瀏覽5944|回應0|推薦0
  

賽斯資料 —《個人實相的本質》

 

「信念」令你產生某種「思想」 → 「思想」令你產生某種「情緒」

「思想」和「情緒」由內而外地造成了你身體狀況、人生經驗、個人實相

如何脫離信念的「盲點」,直搗更深層的心理本源

 

賽斯自序 —— 個人實相的製造

 

第六O九節 一九七二年四月十日 星期一 晚上九點二十分


  (兩個禮拜以前,珍提起說好像賽斯又要開始寫另一本書了,她這個想法是有天晚餐後「就這麽出來了。」當時我們對這件事並不當真,因為我們在上個月底才剛剛完成了賽斯上一本書《靈魂永生》的校對工作。我們根本就沒想到他真的會這麽能幹,馬上就可以接著進行另一個大計劃。珍自己也根本就沒有動過任何有關這種計劃的念頭,也沒有想到過任何主題或是賽斯能寫的書的標題。附帶一句:《靈魂永生》以及另一本於一九七O年出版珍自己寫的書《靈界的訊息》 (The Seth Material) 在本書中會一直經常的被引用到 —— 時報公司已出版。至於說「賽斯」這個「人」則是珍在出神狀態中登場的主角。
  (一直到了上星期三,在我們定期的賽斯課裏,賽斯才證實了珍所預期的事情,但是卻沒有提到到底什麽時候才會開始著書。以下是賽斯說的話:
  (現在,魯柏[賽斯稱珍為魯柏]的感覺很正確。我們確實是在準備寫另一本書,而中間的這一段時間是特為留給你,讓你休息休息用的。)
  (這些書把我的資料一氣呵成,而在某種有紀律的架構下展現給讀者……如你現在也已知道的,你得花不少時間整理你的筆記,因此我等了一陣子。)
  (「魯柏對這件事情的感覺相當清楚,也少不了會有一番陣痛的感覺,他一直在猜想這一次我又要寫些什麽,而這本書又會是怎麽樣的一本書。這樣的一本書可以以一種平常而又輕描淡寫的方式在你們正常與我聚會的時間裏寫出來,不僅可以增長你們自己的見解,將來還可以幫助很多其他人。我建議我們盡可能以一種最單純的方式來進行這本書的著述;我的意思是我們在著書的「機構」上採用一個最精簡的過程。你懂不懂我的意思?」)
  (我回答說:「懂。」然後我們在當晚所討論的話題,就轉到別的題目上面去了。)
  (現在回到今天晚上:當我們坐在這裏等今夜的賽斯課時,珍說:「我覺得賽斯已經完全準備妥當,我已經感受到那股快要開始的衝勁了,也許寫書就是今天……」在這之前,她並沒有特別將心擺在這件事上面 —— 或至少我不記得她說過多少有關這件事的話。)
  (透過珍而出的能量一直到現在還令我覺得震憾,尤其是當我在念及這個小女人體重還不足九十五磅的時候。在她同意之下,賽斯的確能以非常有力的方式透過她而展現。雖然她現在說話的情形只是一般普通狀態,但是我想要說明的是:當她在替賽斯說話的時候,她的音域明顯地降低,但是音量卻多少更強,並且帶著賽斯慎重從容卻獨特的腔調與節奏。珍現在摘下了眼鏡,把它擺在我倆之間的長几上。接著,她的眼睛變得更黑了,她已完全進入了出神狀態。)
  現在,晚安。

  (「晚安,賽斯。」)
  今夜的這一篇小品可定名作<個人實相的製造>。

  經驗體會是「心智」、「精神」、「有意識的思想與感受」以及「無意識的思想與感受」的產品。這幾樣東西加起來就形成你個人所知道的實相。因此,你並不會受到外來的、不可抗拒的、或是強加於你的外界環境所左右。由於你太過將自己與組成你生活經驗的那些實質事件連接在一起,使得你往往很難分辨,彷彿是發生在外界的事件令它們發生的那些思想、期待、或渴望。

  如果在你最切身的思想裏有著非常強烈的負面特質,而這些負面性的因素又真的在你與更充實的生活間形成了障礙物,你還是經常的視而不見,一逕看了過去而不知有這些障礙的存在,直到有一天你真正認識到它們是障礙為止。話說回來,甚至是障礙也都有其存在的理由。如果這些障礙是你自己造的,那麽就只有你才能決定是否要將它們辨認出來,並且找出它們之所以能存在其背後的理由與情況。

  你自己有意識的「思想」就是最佳線索,足以導引你去發現,在你生活中的各種障礙究竟因何而來。你對自己思想熟悉的程度實際上比你自己「所想像的」要差了一大截。這些思想常常就像水從緊閉的指縫中溜走一樣的逃過了你的注意,它們裏面帶有足以滋養你整個心靈的養份 —— 同時還太常帶有足以淤塞住「經驗」與「創造力」等管道的爛泥與渣滓。

  如果你去細細審查一下自己有意識的思想,你會發現這種審查可以告訴你很多關於你自己內心深處的心態意圖期望,並且還常常導致你去直接面對自己的挑戰及難題。你的思想,在經過你細細的探討之後,會讓你明白你到底走向何處。它們會清清楚楚的點明一個真相,那就是:所有存在於世間的事事物物原來全都是先存在於思想感受。除此之外,別無其他法則。

 

  (九點四十分。)你之所以會有一個「意識心」conscious mind的存在,其背後大有道理。要知道你不受「無意識衝動」所支配,除非你有意識地默許這種情形的發生。你當前的各種感受期望永遠可以被拿來當作檢查自己進境的工具。如果你不喜歡自己現在的境遇,你所要做的就是去改變自己有意識的想法與期盼的性質。你務必要去改變那些透過你自己的思想而送到自己的身體、朋友或是生活中相關的人的各種訊息。

  以你們的話來說:每一個念頭都會有一個結果。如果一個念頭習慣性地被重複,則彷彿變得多少具有一種永久性的效果如果你並沒有不滿意於這種「效果」,那你就不太會有想要查驗一下這個念頭的想法。但是一旦當你發現到自己在深受生活中的種種難題所煎熬的時候,你就會開始疑惑到底是哪裏不對勁了。
  在這個時候,你也許會怪別人、怪自己的際遇;若你相信有輪迴的話,你也許還會怪自己前世不修;你也可能認為若不是上帝就是魔鬼,二者之間總有一個,要為你的境遇負責;甚至你也可能會「認」了,將一切歸諸「命」,從而逆來順受,把一切橫逆當成自己生命中的「不解緣」。
  也許,你終於對「實相的本質」有了一知半解,而哀嘆說:「我相信是我引起了這些不幸的結果,但是我發現我沒辦法使它好轉。」
  如果情形真是如此,那麽不管到現在為止你自己跟自己說了什麽話,你仍舊沒有真的相信自己就是自己種種際遇的創造者。但是,若是你一旦真的了解了這個事實,你馬上就可以著手去改變那些令你恐懼或不滿的境遇。

  (九點四十九分停頓了一分鐘。)沒有人強迫你要用那一種特別的方式去思考。在過去也許你已經學會了老是將事情往壞處想,你也許會相信悲觀性的想法比起樂觀性的想法要來得實際些。你甚至會跟很多人一樣,認為悲愴會令人高貴,是非常具有靈性的一個跡象,一種脫俗的徵象,或是一種做為一個詩人或是成為一個聖賢之類的人物所不可或缺的精神裝扮。這種觀念可說是集謬誤之大成,再也難以找到比這個距事實更遠的想法了。

  在每一個生靈的深處都藏著一種永不止息的衝勁,想要尋求能力的盡情發揮、胸懷的開闊、以及樂觀進取的去突破那些表面上似乎存在的種種障礙。沒有一個意識會答應任何一個要將它束縛住的想法,即使是最微小的分子內的意識亦然。它們都渴望著新經驗及新的生命形態。那麽,甚至連原子也都不斷的在尋求去加入新的結構,或是去追求一種新的意義。原子、分子的這些行動及切望本來就是它們的「本能」。

  「人」天生就有一個有意識的心靈 —— 「意識心」 —— 而「人」又把這個「意識心」賦予了身為人身的自己,去主宰自己所創造的東西的性質,形狀與形式。因此,所有存在於人心深層的渴望不自覺的深層動機,以及未曾言宣的驅策力全都上升到表面來,等待著「意識心」的認可或不同意,並且等待著它的指揮。

  「意識心」有主宰這些東西的全權,只有在當它「棄權」的時候,它才會讓自己被「負面性的感受」所支配也只有在它拒絕承擔它的責任的時候,它才會覺得自己好像被事情牽著鼻子走一樣,對發生在周遭的事物也好像有一種無力感。

  現在我們休息一下。
  (「
謝謝。」)
  (
十點正,珍很容易就回過神來。「我有一種感覺,」珍說:「賽斯剛剛說的這一段好像是第一章的開始。」她這個印象是由於賽斯把今晚所說的內容稱做「小品」的緣故 —— 這是賽斯第一次用這兩個字來形容他的文章。事後證明珍所猜測的對了一部分。十點零七分繼續。
  現在開始。那些光只倡導「正面性的想法」的書籍雖然有時候有益,但是這些書通常都忽略了
「負面性的感受」、「侵略性」或是「受壓抑的感覺」所具有的「習慣性」。這些感受通常都只被掃到地毯下面去了。

  寫那些勵志書的作者鼓勵你做人要往光明處想、要具同情心、態度要堅強、要樂觀進取、要保持開心及熱心等等,卻沒有教你如何從困境中自拔,也無從知道你到底被困於那一種惡性循環的心態中。那些書固然有時很管用,但是卻說明不了「思想」與「情緒感受」究竟是如何的造成了「實相」。那些理論也沒有考慮到「我」這個東西的各種多度空間性的「面目」,更沒有考慮到每個人雖然遵循著明確的常規,卻終究得找到如何使這些常規適應他個別的境況 的法子,再跟著做。

  如果你的健康情形不佳,你可以設法補救。不滿意自己人際間的關係?你可以改善。窮困?你可以令自己置身於富足的環境中。

  不管你自己知不知道,你曾經懷抱著決心踏上今天所走的路,你運用著各種資源,去追求那一度你認為合理的目的或理由。你也許會說:「我看不出『生病』對我有什麽意義可言。」或是:「一個破碎的婚姻關係絕不可能是我自己有意去找的。」你也可能會說:「那有人會自討苦吃,在這麽辛苦的工作之後所追求的反而是貧苦?」
  如果你生來就窮困或是一出生就帶病,這種情況在表面上看來當然是外來的橫逆,其實不然,這些情形還是多少有改善的機會。
  這並不是說
努力決心就不再需要了。我這話的重點是在點明你並不是無力去改變事情,而每一個人,不管他的地位如何、情況如何、身體狀況又是如何,他個人的經驗、體會全都在他自己的掌握中。

  你眼中所見與心中所感的,全都是你自己預期會看到和會感覺的東西。你所知的世界就是一幅由你自己的期盼所顯現出來的畫,而整個這個人間世就是你們每一個人個別的期待總合之後的具體化。就跟小孩是從你們的身體組織而來一樣,這個世界乃是由你們共同創造而成的

  (十點二十六分小停了一會兒,然後賽斯微笑著以輕柔的語氣繼續說道:)我寫這本書的目的是要幫助你們每個人解決他自己個人所面臨的困難。我希望能藉由告訴你們:你們個人的實相是如何由自己所一手造成的,以及解釋給你們聽要如何才能轉逆為順,而達成我的心願。

  簡而言之,我不會掩飾所謂的「負面性」的思想及感受的存在,但是也不會忽略你足以處理這些東西的能力。因為負面的思想和感受全都在你自己的掌握之中,而我們有方法利用它們作為進一步「創造」的跳板。我絕不會告訴你你應該去壓抑忽略那些想法或感受。我會教你如何認出你經驗中的負面思想與感受,去找出它們哪一個失了控,以及如何去處理那些看起來好像是在你控制之外的想法與感受。

  我所要說的那些方法在在都需要你去努力,去集中心神才能辦得到。它們也會向你挑戰,而把最有益的那種意識的擴展和改變帶到你的生命裏來

  我不是一個有形體的「人」,但是,在基本上,你們也不是。只不過你們現在的感受及體驗是很「具體」。你是一個將自己的期待帶到具體形式裏的「創造者」。這個世界的意義就在作你自己的「參考點」,而所有外在的顯現其實也就是你自己內在渴望的翻版。你可以改變你自己個人的天地,而實際上你一直也都在這樣做,只不過是行焉而不察罷了。你所真正要做的只在於如何去有意識地運用自己本有的能力,去細察你自己的想法與感受的性質,然後把那些你基本上贊同的想法、感受投射出來而已。

  你的這些想法感受在進入了這個世界之後,就合成為你所切身相關而又非常熟悉的種種事件。我會教你們一些如何去認識自己實相的本質,以及如何方能照著自己的意思去改變那種實相的方法。


  (聲音轉大:)口述告一段落。
  (「
好傢伙,你用這種方式來展開新書的著述,可真詐得很啊!」)
  (
和悅的說:)這是本人的絕招。以後我會告訴你本書的章回以及其他有關的資料,如果你想知道的話,我也可以告訴你書中的大意。
  (「
我想珍一定會想要知道的。」)
  讓我先簡單的說一下好了,請等我們一下……
  (
珍還在出神中,雙眼闔上,一只腳擱在茶几邊上,坐在搖椅裏不停的前後搖動。這次停頓從十點三十七分開始,停了良久。)
  這本書主要在解釋個人的實相是怎麽形成的,重點在:要如何做才能將自己所不喜歡的處境予以改造的種種方法。
  希望這本書避免掉許多勵志書籍過度樂觀的弊病,而激起讀者心內一種熱切的渴望,想要一探「實相」的特性,即使是只為求解決他自己的問題。我所要告訴你們的那些方法絕對可行,絕對實際,而且也全都在每一個人的能力可及範圍之內,只要你真正關切那些生而為人就必然會有的困難。

  書裏面將反覆闡明一個事實,那就是所有的治癒之所以能夠發生,乃是因為當事人已經接納了一個基本的「事實」。這個「事實」是:

其一,物質是由那些賦予它生機、活力的「內在特質」所形成的;

其二,物質的結構隨「期待」而來;

其三,「物質」隨時都能被改變,改變之道在於喚起在所有意識之內與生俱來的創造能力。

  請將我今天晚上所說的作為我的序言。祝你晚安。

  (「非常感謝你,也祝你晚安。」)
  (
全段於十點四十七分結束。今晚珍替賽斯所做的傳述算是相當平靜的,但是速度卻不慢,說不慢是與我以獨門速記功夫做逐字記錄的速度相較而言。珍一回過神來就說:「我想我弄到了書名的一半,書名是《個人實相的本質》(The Nature of Personal Reality),在這個名字之後接著的是一個引號或是冒號之類的,在引號或冒號之後還有一個尾巴,但是那部分我沒有收到。我忽然覺得倦極了。」珍說,接著她笑著說:「剛剛那句話可別記錄進去。」
  (
事後補記:本書名字的後半截我們直到六個月後才知道。當天是一九七二年十月二十五日,正是本書從第四章進行到第五章,舉行第六百二十三次賽斯課的那一天。那天晚上珍在晚飯前小憩的時候,這本書的全名突然在她心中浮現 —— 個人實相的本質:賽斯書(The Nature of Personal Reality : A Seth Book)。
  (事實上我們後來根本就沒問賽斯要過本書的大綱,因為在書一開始之後我們就發現這個決定給了珍在可能範圍內的最多的自由。

 

譯  序             王季慶   一九九一年

  賽斯這本《個人實相的本質》的譯稿,經過長達六年的「蘊釀」,終於與讀者見面了。
  喜愛「賽斯書」的讀者們,曾來信催促我快些把他的其他作品譯好。有人抱怨說,怎麽譯一本賽斯書比十月懷胎還要漫長。且聽我把譯這本書的曲折過程慢慢道來吧。
  一九八五年我收到王育盛由美國的來信,說他和我一樣都是生命真理的追求者,看了我譯的第一本賽斯書 ——《靈界的訊息》後,讚嘆我譯書之舉功德比造七級浮屠強勝無量倍。他並且告訴我,他當時已開始譯《個人實相的本質》這本書。我心喜有人為賽斯書共同努力,視為同道。當年夏天我乘赴美之便,去拜訪了他和胡英音夫婦,秉燭夜談,一見如故。
  其時我已出版了《靈界的訊息》及《靈魂永生》兩本賽斯資料。我便另外選譯了《心靈的本質》,也於一九八七年出版。八八年我問老王《個人實相的本質》譯得如何了,他說擱置下來了,我便說那我來接力吧。他交給我五章多的譯稿,我接譯完第九章,就因積極進行「新時代系列」的籌劃和翻譯工作,而暫停了此書。後來他又把稿子要了回去。直到九0年我催問他情形如何,他說沒空再續,我便再度向他要那原稿,他也慨然讓我全權處理。
  於是,去年暑假我便邀因賽斯而結緣的年輕朋友許添盛來助我一臂之力。因為他對賽斯理論的認同與熱愛,也成了驅策我集中精力去完成此書的重要因素。
  《個人實相的本質》原書有五百一十頁,老王譯到一百二十三頁。去夏我由第十章開始,一邊看原文一邊思考玩味一邊口授,而由許添盛筆錄下來。但他的參與亦不止於筆錄。首先,他隨時不忘以「讀者」身份提醒及要求我盡量用較適合中國語法的句子。賽斯書的英文,原本就相當的嚴謹緊密,句子冗長複雜,即使對美國的讀者而言,也不是可以如「行雲流水」般閱讀下去的,珍也提到過,他的「文字」與他在ESP班上用到的聊天的口吻是大不相同的。因此我仍保留了他這種「論文式」的風格,而未加以「稀釋」或「詮釋」,句子結構仍是相當緊密的,但我認為這是其「本來面目」。正如珍說她完全照賽斯口授成書,既無「增潤」,也無「減損」。我也是完全尊重原著,認為「翻譯」不是「解釋」或「譯述」。不過因許添盛的力爭,使我格外努力使文字更通暢明白。其次,前三本賽斯譯著,許添盛已讀得爛熟,而把它吸收了解到一個程度了,因此,碰到書中文意難解之處,我也跟他反覆討論、斟酌,務必弄清原意。許添盛和我這樣一周工作六天,一天有時做到十小時,如此全速全力進行了兩個月,終於譯完全書,後來我再一個人把前頭的九章重新修正。
  此外,書中有關珍的詩作的翻譯,承女詩人翔翎相助,特此致謝。

  這本賽斯書可以說是最精采最實用的一本談人類心理學的書。不同於坊間一般倡言「正面性、積極性思想」的書,賽斯更進一步,領我們直探更深層的心理本源。他強調信念」的重要性「信念」令你產生某種「思想」,「思想」令你產生某種情緒,而後「思想」與「情緒」由內向外地造成了你的身體狀況、你的人生經驗、你的「個人實相」。外在的一切因為是由你內在信念創造出來的,因此永遠符合你對實相的信念,因而你會理所當然地對其背後的信念視而不見,每個人的「盲點」就是由此而來。因而「覺察自己」是最重要的。他也提出了一些很實用的如何檢查自己的信念,如何脫離自造的困境的方法。

  這本書雖然因賽斯的「苦口婆心」而相當的長,但在翻譯途中,叫苦之際,我們也往往為了他某個精闢的見解,真的禁不住「拍案」叫絕!就只為它是如此的精采絕倫,因此所有的苦都是值得的,正如書中珍和羅對他們傳述賽斯書的這個工作,說是「A labor of love!」對我們而言,何嘗不是如此?   

 

 
 
 
.

 

( 不分類不分類 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=light03589&aid=15012375
 引用者清單(1)  
2014/09/23 16:23 【udn】 這有其他產品!直搗 心智 圖解 核心 解決 問題比價