字體:小 中 大 | |
|
|
2011/05/26 23:04:22瀏覽480|回應0|推薦4 | |
五月上旬,因為一套授權青島出版社的書出版,希望藉此機會彼此多了解,並且和對岸的文學大家有更多交流機會,於是我和其他五位兒童文學同好,參加了這場「把快樂閱讀送給孩子」的兩岸兒童文學論壇。論壇所在地的青島,氣溫20度上下,櫻花還在枝頭上綻放,非常舒適怡人。 這次的論壇,主要分為三個階段,5月7、8日兩天是公益講座,上下午各兩場,總共是七場,採取網路報名,每場的名額雖然高達1000人,據說還是很快以秒殺的速度額滿。由此也可見大陸的家長、老師,有多求知若渴。在台灣恰恰相反,出版社、相關的學會不怕辦活動辛苦,怕的是講師請來站在講台上,不是與會的人小貓兩三隻,就是望穿秋水「等無人」。
這次海峽兩岸兒童文學論壇由青島出版集團、青島市廣播電視臺和中國海洋大學兒童文學研究所共同主辦,青島集團傾全社之力支持,從董事長到司機,幾乎全動員了。而青島市廣播電視臺除了提供公益講座的場地,據說還史無前例的在節目中插播活動預告,而我們每個人幾乎都被安排上節目談閱讀,有一天還現場回覆家長的提問,原本一個小時的節目,因為觀眾反應熱烈,差一點就被迫延長。電視台願意這樣力挺兒童文學,重視兒童閱讀,我想不管是台灣或大陸,應該都是絕無僅有。
7日的首場公益演講,由余治瑩擔綱,她對兩岸的圖畫書發展鑽研已久,加上豐富的編輯實務經驗,講來有理論依據,又有實體書例,非常吸引人,可說博得滿堂綵。下午的兩場分別由兩岸執兒童文學研究牛耳的朱自強老師和張子樟老師負責,講圖畫的圖像,談閱讀的重要性,也讓聽眾一新耳目。
我負責的是8日早上的首場,主要談橋梁書的認識與運用。所以選這個主題,一方面因為授權的『故事奇想樹』正是標準的橋梁書,希望可以藉此打開知名度;其次也想釐清觀念,不是字少的書就是橋梁書。因為大陸這一兩年跟隨台灣的出版選題,也開始強調分級閱讀的概念,但著重的不是孩子的理解和心智能力,而是以文字多寡為依歸。背離了橋梁書的設計初衷,也混淆了讀者的認知。
在我之後負責講場的是溫小平老師。溫老師此番也有5本書在青島出版社出版,但主要以中學生為訴求對象。因為這天適逢母親節,溫老師開場時先祝福在座的媽媽們,同時說自己是第一次在國外過母親節。這些話聽在我們這些台灣去的同伴耳裡,再正常不過了。不過演講完後提問時,卻有聽眾舉手質疑人在國外的說法,逼得主持人連忙澄清是口誤。我們幾個先是一頭霧水,後來才想通了是怎麼一回事。看來大陸民眾對政治比台灣還要敏感哩!
9日是這次活動的第二階段:海峽兩岸兒童文學高峰論壇。參加的有我們台灣去的六個人,大陸的作家則有曹文軒、張之路、彭懿、董宏猷、殷健靈、常新港等,大家就「兒童文學創作的現狀及發展趨勢」、「海峽兩岸兒童文學比較研究」、「兒童文學的通俗化問題研究」、「兒童文學與文化產業」、「兒童文學與小學語文教育」等話題發表看法。因為面對的是大陸最知名的兒童文學作家,而且大陸人個個能言善道,我一向口拙,緊張起來,除了真誠,常常是支支吾吾不知所云,所以從早上開始,一顆心就七上八下的。後來看到即使如曹文軒老師這樣的名作家,都規規矩矩擬了長長的書面稿,於是趕快效尤。我既非作家,也非學者,只能從自己熟悉的文化產業論述,因為旁聽的還有編輯和海洋大學兒文所的學生,希望對他們未來的職業生涯有所助益。
11日的活動是進校園與小朋友面對面。我與林哲璋一組,遠征膠州的向陽小學。這是當地的明星學校,因為太熱門了,一班學生高達八十人,入學資格要有戶籍和房產證明,為防有人在孩子入學後將房子高價轉售給家有學齡童的家庭,還限定同一地址幾年內不得再有孩子入學。這樣的明星學校,設備當然不一般,我們在可容納約200人的專用演講廳演講,其他班同學則在教室裡看實況轉播。這樣的設備,恐怕連台北市學校也要自嘆弗如哩!
青島這次出版的書中,林哲璋的書佔了兩本,分別是「用點心學校」和「神奇掃帚出租中」,這也是我力邀他前來的原因。而他年輕的氣息,加上190公分的巨人身材,在校園裡非常受小朋友歡迎。由於大陸這些年一窩蜂出版知名作家的作品,只要版型不同、插圖有異、選集名稱變一變,都可以再授權,導致重複出版現象嚴重,而在校園裡辦簽書活動的,看來看去都是那些有些滄桑的老前輩,所以林哲璋的出現,給老師和小朋友帶來了很大的驚喜。當然,來自台灣的身分,也有加分作用。為了好好宣傳台灣,我們將「用點心學校」作為宣傳重點,好好的介紹了台灣的點心,末了還邀請小朋友有機會到台北來用點心。
下午造訪的是同樣位於膠州的實驗小學,這所小學校舍白牆紅瓦,教室前後有高高的楊樹聳立,我有一種彷彿回到自己小學時代的錯覺。這所學校我們演說的地點是演播室,也就是類似攝影棚的地方,現場除了我們兩個,另有12位小朋友與我們對應,其他的各班小朋友則留在教室,透過電子白板收看即時轉播。這樣的安排設計,再次讓我大開眼界。
12日,其他四位台灣同行到勞山旅遊,我和哲璋兩人馬不停蹄的遠征黄島的香江一路小學和富春江路小學。兩位校長都非常年輕有幹勁。有可能是我們的身分比較特殊,今天還來了黃島區的教育副局長和青島國台辦處長。不過他們都非常客氣。哲璋在這兩所小學也是大受歡迎,所以青島出版社對他的作品很感興趣,希望可以栽培他成為一顆閃亮的星星。不過,當然啦,他的作品應該都會先由小天下在台灣出版,然後再輸出。
而這樣一場盛大的兩岸兒童文學論壇辦下來,電視轉播和平面媒體的密集報導,也的確大大提高了『故事奇想樹』的知名度,當當網希望可以獨家銷售,而實體書店也搶著下訂單,據說一萬冊的印量很快就鋪了出去。青島出版社因此大受鼓舞,除了更加用力推這套書,也希望開始洽談小天下這系列後續新書的版權。
而這對台灣作家來說,西進也未嘗不是一個拓展影響力的機會,雖然大陸書價較低,但印刷量遠遠高出台灣。台灣兒文作家在小說部分也許偏弱,但童話和繪本,已經發展成熟,比起大陸同類的作品,想像空間更大,版面編排也更新穎美觀,絕對有進軍彼岸的實力。
在9日的海峽兩岸兒童文學高峰論壇上,張之路先生有感而發的說,20年前,當海峽兩岸的兒童文學作家開始交流,他看到從巴士上下來的那群人,衣著多麼光鮮亮麗,而那時他的書在台灣出版,版税是很重要的一筆收入。如今,20年過去了,大陸作家如今生活都過得不錯,台灣寄來的版税,反而變得可領可不領了。這些話,我想最早引進大陸兒童文學作品的桂文亞女士,感觸肯定比我們其他五人都要來得深。但張之路先生也說,雖然台灣市場小,作品動得慢,但出版社每年都依約如實呈上銷售報表,讓他有被尊重的感覺。他希望大陸的出版社,也有這樣的一天。市場侷限是事實,但台灣兒文工作者的努力仍然值得肯定。
多元、新鮮、以孩子為本位,加上細緻的編輯策劃,使得台灣的兒童文學發展,在這幾年裡有了長足的進步,希望大家多加油,讓這股溫暖的氣息,可以從青島吹往更多地方。
|
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |