網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
九月北京書展行
2007/12/17 09:16:35瀏覽798|回應0|推薦1

八月25日,我和同為編輯同行的治瑩起了個大清早,搭車去機場,取道韓國濟州島,轉赴北京,開始我們10天的北京書展參觀行程。 

 

由於我們兩人都有公、私、半公半私的任務在身,行程自然十分緊湊。趁著北京書展正式展開前,我們先去拜訪了IBBY中國分會〈CBBY〉副會長張明舟先生。治瑩跟他是舊識,我則初次見面,不過我們兩人都是以兒研會新的身分亮相。張副會長跟IBBY國際總部嫺熟,也很熱心參與IBBY總部的相關活動,活動力很強,對推廣兒童文學閱讀不遺餘力,目前正大力推動送偏遠山區每校1000元圖書的活動。我和治瑩也提供了台灣在這方面的作法供他參考。此外,兩年一度的國際安徒生獎明年九月將在丹麥舉行頒獎典禮,先生希望可以募集所有關於安徒生的中文出版品,捐贈給安徒生紀念館陳列。這一點兒研會倒是可以居中幫忙,請台灣的出版同業共襄盛舉。另雙方還分享了兩岸童書出版的現狀,並討論共同籌辦兩岸交流活動的可行方案。 

 

此行,我們也拜訪了目前企劃出版品在大陸噹噹網非常叫座的貴州人民少兒社主任顏小鸝,以及噹噹網童書主編王悅。我跟小鸝以前有過接觸,但只限於電話聯繫,先前大陸友人形容她是一名悍將,不免揣想她的模樣。她做事積極有理想,今年初由四川少兒轉進貴州少兒,出版了許多叫好又叫座的出版品,讓人驚豔。至於王悅,則是一名非常敬業的網路書店主編,推薦的書擲地有聲,也讓噹噹網的童書銷售成績扶搖直上。雖然締造的業績讓人刮目相看,不過她們對待童書依然競競業業。這一點是我在大陸同行身上較少見到的特質。 

 

紅泥巴讀書俱樂部當然也是非拜訪不可的行程,阿甲和探長對童書的耕耘和堅持,兩岸童書工作者都十分佩服。長期以來他們一直默默鑽研圖畫書,而今已是大陸的圖畫書達人。今年七月阿甲更推出了一本兒童閱讀推廣手冊《幫助孩子愛上閱讀》,兼顧理論與實務操作,是一本很扎實的著作。 

 

每次去紅泥巴,我都會抓緊機會多買幾本書,因為書種很齊全,可以少走許多冤枉路。而且在這兒還可以打聽到許多大陸的出版生態。阿甲和探長兩人雖然不是兒童文學專業出身,卻具備了文人的特質,談興濃,興趣廣泛,文化薰陶深厚,從他們身上可挖到不少寶藏。 

 

參觀北京書展當然是我們此行最主要的任務。這兩三年來,來台北參加書展的外國出版社越來越少,到北京書展的外國出版社卻越來越多,今年的一館展場不夠用,還徵調了旁邊的三館。所以現在台灣同業參加北京書展,除了觀摩大陸的出版現況、與大陸同行聯繫情誼之外,在這裡與國外出版社洽談版權反而成了重頭戲。近年來隨著大陸經濟起飛,人民生活水準提高,出版業也蓬勃發展,童書這個區塊版權競爭非常激烈。尤其是新興起的圖畫書熱潮,以我接觸到的出版社所透露的訊息,已簽下的國外版權書不下三百本。想像這三本書在書店裡一式排開的陣仗,聲勢十分驚人。 

 

今年北京書展的主題館是德國館,主辦單位很用心,現場佈置得非常德國。據說去年書展德國銷售了一百多本版權到大陸,今年德國館版權交易依然十分熱絡,現場也安排了多場講座和對談,針對童書,還邀請了以德文創作的奧地利作家托瑪斯.布熱齊納來訪。托瑪斯.布熱齊納的<冒險小虎隊>在大陸共出版了50集,總銷售冊數超過1600萬冊,有15本進入過去一年大陸少兒引進版暢銷書排行榜前20名,聲勢浩大。這一系列書過去台灣的新學友、風車也先後推出過,但市場反應平平。可見兩岸小朋友的閱讀口味還是有明顯的區隔。不過夾帶13億人口的出版優勢,世界各國的出版集團都不敢忽略大陸市場,甚至可說是雄心勃勃。兩三年前,我們還擔心大陸出版社會一舉簽下全球中文版權,屆時台灣得透過大陸出版社轉授權才能推出繁體字版。誰知道現在市場規格不夠大反而成了我們的護身符,因為一些大的世界知名童書出版社,已嚴格管控銷售簡體字版權,開始研擬自己在大陸出版發行的可行性。 

 

除了德國館,法國館也陣容壯盛,另外台北書展鮮少亮相的西班牙館、義大利館,也都佈置得典雅大方。對於外語人才的培育,大陸向來比台灣積極多元,所以外國出版區域與台北國際書展呈現很不一樣的景觀。 

 

在書展現場,我們也和老朋友孫建江先生見面。先生今年調升浙江少兒社副社長,依然親自坐鎮展場。浙少不管製書品質或營業額,都是大陸童書的標竿,除了引進像《冒險小虎隊》之類的國外作品,有很大部分比例都是自製文學書,有些甚至還在編製中就已銷售出歐美地區的版權,實力可見。 

 

兩岸因為同文同種,一些台灣出版社其實也開始將觸角伸向大陸市場,不過因為大陸並未開放私人成立出版社,目前仍以與大陸既有的出版社合作為主。過往大陸各省出版集團旗下都有少兒出版社,專出兒童書籍,現在因為競爭,各出版社的出版屬性已經打破,而且隨著出版工作室的興起,出版品繽紛多彩。 

 

除了圖畫書熱潮,大陸的青春文學也是各方矚目的焦點。在台灣,這個領域除了輕薄的網路小說,耕耘不易,但在大陸,這個主要以15-25歲為訴求的文類,單一書種經常動不動就銷售達兩三百萬本,各地的簽書會造勢,規格不下於明星演唱會。這些青春文學的偶像作家,除了韓國的可愛淘之外,幾乎都是大陸本土作家,而且以工作團隊居多。這又是兩岸一種很不一樣的閱讀現象。 

 

大陸對出版文化資訊比較上比台灣重視,專業的出版訊息媒體,除了出版人周刊、出版商務周報,還有中國圖書商報。對於世界各國的出版訊息報導相當迅速而且廣泛,書展期間,可以從發行的專刊上獲得許多相關的出版資訊。看在我這個編輯人眼中,特別羨幕。 

 

這次書展,因為公司今年新推出了一條本土作家系列,所以我銜命到北京來,希望能夠替作繪者開創版圖。已有幾家出版社對我們的新書感興趣。另外在舊書系列方面,我也重新找到授權機會,估計可以銷售70本書的版權,總算是不辱使命。 

 

然而,看到對岸蒸蒸日上的蓬勃出版生態,對比台灣今年超級寒冷的蕭條出版市場,在回程的飛機上,我的心情分外沉重。

 

( 心情隨筆家庭親子 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=leetang&aid=1460746