字體:小 中 大 | |
|
|
2024/08/11 21:35:30瀏覽129|回應0|推薦5 | |
前幾天下班搭乘電梯,碰到其他部門的同事。她一見我就說:「你們那本新書太好看了。」
「哪一本?」這些天同時有兩三本書出版呢!
「黃泉守護者啊!我太喜歡、太喜歡、太喜歡了。我告訴辦公室同事,每個人都去買一本。」(是的,只要是不同部門,喜歡的書得自己購買,不過有同仁價啦!)
看著她輕快離去的背影,我似乎能理解她的快樂心情,因為我自己當初幾乎也是一見鍾情啊!
這些年美國的圖像小說越出越多,我也清楚這勢必將成為一種趨勢,所以很積極在物色相關的作品,但過手的書稿多如過江之鯽,卻始終沒有下手。畢竟從小經歷日系動畫的浸淫,一下子要接受布局、分鏡有些中規中矩或率性、而用色又暗沉的美式風格,很具挑戰性。加上美國的圖像小說幾乎都是彩色印刷,而且動不動三百頁上下,以台灣首刷量1500-2000的量,印製成本驚人,很難定價。所以計算機按了又按,沒有相當把握,寧願按兵不動。
然後去年秋天,看到了這本書的相關資訊,感到十分驚艷,一讀,非常喜歡,也開了選題會議。圖像小說打頭陣就由它擔綱吧!由於美國初版也是今年五月才亮相,中文版決定在農曆七月前推出,鬼月讀鬼書,剛剛好。
雖說是鬼書,不過主角不是鬼,是活生生的人,只是在找身分認同的當下,誤入冥府。
劇情從日裔安子在盂蘭盆節期間,和全家人搬到了美國新城鎮切入。在這個陌生的環境,她的名字、她的長相、她的喜好,都和同學格格不入。安子只想把自己藏起來,就算消失也無所謂!
盂蘭盆節是家庭緬懷祖先的日子。但自從最了解自己的奶奶過世以後,孟蘭盆節對安子已經失去了意義。為了躲避祭拜活動,安子來到大街上,不料一隻流浪狗突然撲向她,咬走了奶奶送她的項鍊。為了追狗,安子不慎跌下山坡,失去了意識。等她醒來,發現自己身處冥界。這是她曾經在奶奶的故事裡聽說過的地方;而那隻流浪狗,實際上是黃泉的守門者。守門者警告安子,必須即刻返回人類世界,否則後悔莫及!
只是,回家並沒有安子想的那麼簡單,她被永恆不死的黃泉女王看上了。邪惡的黃泉女王會引誘人吃下黃泉國的食物,一旦吃下冥界的食物,就會永遠留在冥府,許多類似安子遭遇的小孩的靈魂就是因為這樣被困在女王的監禁下。
善良的安子不只要救自己,她還想釋放迷失孩子的靈魂。但她必須與時間賽跑,在日出之前離開黃泉,抵達家門⋯⋯否則將永遠被困在黑暗的黃泉國度。
這本圖像小說特殊之處,是將日本傳統神話與青春期孩子的自我認同情緒融為一體,人物,甚至是背景人物,都設計得很到位,圖像表情豐富而濃烈。而一些場面的布局、構圖張力十足,平視、特寫、俯瞰、遠景交叉運用,既推動了情節的進展,也牢牢抓住讀者的心絃。每一頁圖像都具有強烈的動感,但仔細觀賞,又可以發現許多細節,幫助讀者更深入了解故事的前因後果,對安子的經歷產生共鳴。
全書色彩的運用也很精采,做到了冷色調和暖色調的完美平衡。書中的現實生活以綠色和赭色調為主,黃泉則以墨紫、赭色和少量的綠色調為主,利用不同色調區隔兩個不同世界,同時襯托出黑暗幽冥世界的氛圍。
小說讀起來有點讓人想起《神隱少女》,但又有所不同。這書更多的是一個不知道自己是誰,同時又想做自己的掙扎。安子深深陷入自我懷疑中,而幫助她的黃泉守門狗雖然決心要救她,卻也有自己要克服的罩門。透過這場精彩、豐富、奇幻的黃泉冒險,安子和守門犬重新新信自己,肯定生命的緣結。
作者阮舞是日本和越南裔美國人,從故事一開頭就可以知道她深愛日本漫畫,而從後記中也可以看出她自小就在日本和越南混雜的文化中成長。她在這本虛構的書中借鑒了神道教和佛教的元素,同時融入東方特有的哲理,架構出一則引人的奇幻、冒險故事。但安子的自我接納之旅才是故事的中心。
這本書另有一位掛名的上色作者黛安娜‧蔡‧桑托斯,是亞非混血的漫畫家和插畫家,從姓氏來看,極可能是華裔。兩個同行可以各展所長,互相協助打造這本精彩的圖像小說,真的非常難得。
農曆七月的夜晚不適合到外面趴趴走,關在冷氣房裡讀這本陰風陣陣的黃泉歷險,應該會是種特別的閱讀體驗。
|
|
( 心情隨筆|雜記 ) |