字體:小 中 大 | |
|
|
2024/12/13 23:00:09瀏覽152|回應0|推薦5 | |
昨天在外開了一整天的年度會議,約莫七點鐘回到家,才剛坐下,手機就傳來line群組的通知訊息:香川老師過世。
什麼?我大驚,不由得從沙發上蹦起來。
怎麼會?他才65歲而已。
負責執編他書的編輯說是日本書版社來信告知,但詳細情形還不知道。現在大家都在悲傷中,無法提供更明確的消息。
我坐下來,晚餐也沒心情吃了,腦海浮現的淨是七年前他應邀來台灣推廣「知識大迷宮」的活動畫面。一整晚,乃至到今天了,心情依舊沉在谷底。
台灣出版社對日本作家常常是愛恨交加,愛是他們的作品在台灣很受歡迎,恨是溝通困難,封面、書裡圖文幾乎都沒有調整的空間,幾年前甚至都還堅持要送傳統的手工打樣,審稿期更是難以捉摸,眼見預計下印廠的日期就在明天,審稿通過的回覆卻是遙遙無期。
但我們何其幸運,遇到了香川元太朗老師。他從來不刁難我們的更動,審稿時間又快又準時,碰到一些我們將日文圖像轉換成中文的設計,他更是讚譽有嘉,大方的秀在臉書上跟日本讀者分享。疫情期間我們請他和女兒錄短影音向台灣讀者加油鼓勵,他也一口答應。以一個系列書在日本銷售高達330萬冊的作家來說,他完全不端架子,來台推廣閱讀也完全不提任何要求。
不但沒有架子,他還處處為小讀者設想。2017年台北國際書展期間來台,他做了很充分的準備,不但請朋友設計了一個小皮偶跟他互動,還特地設計了一款小迷宮讓小讀者在現場玩,而在跟小朋友互動的過程中,他不是坐在矮凳上,就是單膝跪在地上,盡量維持跟小朋友一樣的高度,避免自己高高在上。而且他雖貌似嚴肅,但在帶活動時還不時自己配樂做音效,讓氣氛更愉悅。從這些小細節,可以看出他是個多麼貼心的童書作家。
現在再看到他那次訪台回日本後寫來的謝函,心裡的傷感更濃了。
「知識大迷宮」在台灣也廣受讀者的歡迎,系列累積在50萬冊以上。以這樣的銷售成績,如果是其他作家,在新書提案時一定會要求可觀的預付款,但香川老師沒有,我們提多少他都沒意見,是這幾年我們自己覺得不好意思,才酌予調升10萬日圓。想及這些,感受到香川老師對我們真是太友善與溫暖了。所以在整個小天下編輯部門和行銷部,一提起香川老師,大家心裡只有尊敬和感念。
第一次邂逅香川老師的書,是在2010年五月,那時到日本拜訪出版社,行程空檔時順便參觀書店,結果發現他的迷宮書搶占各家書店最顯眼的平台。買了幾冊回台請懂日文的同事讀讀看,她竟然讀得一發不可收拾,完全沉浸其中。由此可見香川老師迷宮書的魅力。出版後我們更發現,他的書不只小朋友愛,更是親子或祖孫三代一起走迷宮、尋找物件的最佳讀本。所以每年出版的新書,幾乎都是誠品當年度的這類型書銷售榜首。
曾經我也起心動念過,要不要請台灣畫家仿照這樣的體例,創作一本以台灣為題材的迷宮書,加進這個系列裡。但拜訪過幾個創作者後,沒人敢接,一位資深前輩說香川老師的迷宮書很難,有細緻的插圖、迷宮和融入環境裡的隱藏圖案。這些得歸功他小時候父親將吃魚板剩下的木板鋸成小木塊,他就當成積木使用,所以空間感特別強,長大後又對日本古城產生興趣,是這方面的專家。
這些年來,女兒香川志織美術系畢業後,也跟著投入迷宮書的製作,老師負責線稿繪製,志織負責著色和小人物設計,有時候還提供主題建議。我們也很為老師開心,父女聯手,肯定可以創作更多傑作。
有感於香川老師上次訪台已經是七年前的事了,我們正緊鑼密鼓跟他敲行程,也向書展基金會提案,預計明年台北書展再次邀約他來台,跟久違的讀者見面。他和志織得悉後很開心,連活動要用的單頁迷宮線稿都寄來讓我們看了。就在我們以為相見日期可待時,誰知竟成了無法實現的約定……
香川老師,感謝您這十幾年來對小天下的照顧和協助,衷心祝禱老師的靈魂安息。
|
|
( 心情隨筆|雜記 ) |