網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
【書摘】在少女們身旁—與希爾貝特的愛情-2 (Fall in love with Gilberte-2) 14
2015/01/17 08:03:10瀏覽135|回應0|推薦10
【書摘】在少女們身旁與希爾貝特的愛情-2 (Fall in love with Gilberte-2) 14
Les différentes périodes de notre vie se chevauchent ainsi l’une l’autre. On refuse dédaigneusement, à cause de ce qu’on aime et qui vous sera un jour si égal, de voir ce qui vous est égal aujourd’hui, qu’on aimera demain, qu’on aurait peut-être pu, si on avait consenti à le voir, aimer plus tôt, et qui eût ainsi abrégé vos souffrances actuelles, pour les remplacer, il est vrai, par d’autres. Les miennes allaient se modifiant.
(l’édition Gallimard, Paris, 1946-47)


我們生活中的不同時期就是這樣相互重疊的。你為了今天所愛的、而有一天會認為可有可無的東西,而輕蔑地拒絕去會見你今天認為可有可無,而明天將愛上的東西。如果你答應去看它,那麼你也許會早些愛上它,它會縮短你目前的痛苦,當然,用另一些痛苦取而代之。我的痛苦在不斷變化。
(p.189 追憶似水年華 II 在少女們身旁 聯經版 1992)

生活中的不同時期,就是這樣彼此交疊的。我們為了今天正愛著,而有一天會對她無所謂的女人,可以倨傲地拒絕去見一個我們此刻沒放在心上,而明天卻會愛上的女人,可要是我們同意了去見她,也許早就會愛上她,現在也就不會這麼痛苦了,不過當然,沒有這份痛苦,也總會有另一份痛苦。我的痛苦也是要變的。
(p.206~207
追憶似水年華 II 在少女花影下 時報版 周克希譯 2011)

So it is that the different periods of our life overlap one another. We scornfully decline, because of one whom we love and who will some day be of so little account, to see another who is of no account today, with whom we shall be in love tomorrow, with whom we might, perhaps, had we consented to see her now, have fallen in love a little earlier and who would thus have put a term to our present sufferings, bringing others, it is true, in their place. Mine were steadily growing less.
(Translated by C. K. Scott Moncrieff)

The different periods of our life overlap. Because you are now in love with someone who will one day mean nothing to you, you refuse out of hand to meet someone who means nothing to you now, but whom you will one day come to love, someone whom you might have loved sooner if you had agreed to an earlier meeting, who might have curtailed your present sufferings (before replacing them, of course, with others). My own sufferings were changing.

(Translated by James Grieve)


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=20223997