網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Selected poems:高村光太郎的《智惠子抄》
2019/12/19 05:49:07瀏覽608|回應0|推薦9
Selected poems:高村光太郎的《智惠子抄》

https://www.books.com.tw/products/0010831556
智惠子抄(日本現代詩歌史上最暢銷的作品.作家松浦彌太郎讚譽.全新中譯本)
ちえこしょう
作者:高村光太郎
譯者:倉本知明
出版社:麥田
出版日期:2019/08/29
語言:繁體中文

作者簡介
高村光太郎
Takamura Kotaro 一八八三-一九五六)
一八八三年三月十三日出生於東京府東京市下谷區,父親是雕刻家高村光雲,在父親的耳濡目染下自幼對雕刻充滿興趣。
一八九七年,高村如願進入東京美術學校,結識了與謝野鐵幹,向他學習新詩,並加入明星詩派,在文藝雜誌《明星》發表作品。畢業後前往紐約深造,看到格桑.博格勒姆的雕刻作品後深受感動,便向博格勒姆自薦擔任助手,過著白天工作、晚上學畫的苦讀生活。離開紐約後,他旅居歐洲,包括倫敦、巴黎等地,最後回到日本。
一九一一年,高村與畫家長沼智惠子相遇,兩人很快陷入熱戀,不久便開始同居生活。這段期間,高村出版了第一本詩集《道程》,並在詩人草野心平的引介下結識宮澤賢治。另一方面,智惠子的精神狀況開始惡化,曾試圖吞藥自殺未遂。一九三八年,智惠子不敵病魔逝世。三年後,高村將關於智惠子的詩作集結成《智惠子抄》出版。日本翻譯名家佐藤紘認為,《智惠子抄》是「日本現代詩歌史上最暢銷的作品」,作家松浦彌太郎也坦言:「我從光太郎先生的詩句中體會到了愛的偉大。愛就是生命,是人類最大的幸福。愛就是自然地流淚。」


某個夜晚的心靈〉

七月夜晚的月亮
瞧,白楊樹林在發熱
仙客來微微飄蕩的香氣
在你緘默的雙唇上啜泣
森林、馬路、草叢,甚至是遙遠的城市
苦於無端的責難
嘆了一股白色的氣
並肩走的年輕兩人
牽著手踐踏黑土
看不見的魔神飲著甘酒
在地上轟鳴的末班車似乎譏笑人類命運似的
靈魂悄悄地起痙攣
印度花布的腰帶微微出汗
彷彿持續拜火教徒的容忍沉默
心靈啊、心靈啊
醒悟吧,我的心靈
醒悟吧,你的心靈
此事意味著什麼
難以斷絕,難受,欲擺脫
又甜蜜,難以離去,不堪忍受
心靈啊、心靈啊
離開病床吧
拋下麻醉的假寐
然而映入瞳孔的一切令人發瘋
甚至是七月夜晚的月亮
瞧,白楊樹林在發熱
難治之症啊
我的心靈躺在溫室草叢
遭美麗的毒蟲折磨
心靈啊,心靈啊
——
令人憐憫,為何叫醒他
此刻就是由無言統治的夜半——


山麓的兩人〉

裂成兩半傾斜的磐梯山陰
驚險地與八月頭上的天空瞠目而視
遙遠的山腳隨風搖曳的
芒草叢生地吞沒人類
半瘋的妻子坐在草叢
沉重地依靠我手臂
如同哭不完的幼女一般慟哭
——
我快要不行了
遭襲擊意識的宿命魔鬼拐走
無可遁逃地與靈魂告別
這不可抗力的預感
——
我快要不行了
山風冰涼地撫摸被眼淚弄溼的手
我沉默注視妻子的面貌
從意識邊界最後一次回頭
摟住我不放
此生已無計可施挽救這妻子
我的心此刻裂成兩半脫落
與隱沒兩人的這天地靜靜地合而一


檸檬哀歌〉

你如此期盼這顆檸檬
悲傷又潔白明亮的瀕死之際
你漂亮的牙齒用力啃
從我手上拿到的一顆檸檬
黃晶色的香味飄起
從天而降的幾滴檸檬汁
忽然讓你的腦袋恢復正常
你清澈的眼睛微微一笑
握住我手掌的你力量何等健康啊
雖然你的喉嚨起了暴風
面臨生死存亡的緊要關頭
智惠子居然回到原本的智惠子
瞬間傾注了一輩子的愛情
不久
做了一回像從前山巔上做過的深呼吸
你的器官從此失靈
今天也要在遺像前裝飾的櫻花後面
放一顆涼爽發亮的檸檬


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=131279345