網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
擇期不如撞期
2015/09/17 16:44:03瀏覽301|回應1|推薦4
The other day, A friend of mine asked me how to translate subject Chinese idiom into English.  Well, how about the English idiom "(there is) no time like the present" that I replied to the question?    
( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=30464766

 回應文章

reaizuguo*😻黃陵祭文
等級:8
留言加入好友
How about .....
2015/09/18 03:24
To seize the moment is better than to arrange one.    😊
Retiredbum(kkuo0810) 於 2015-09-18 10:43 回覆:
Very good! But I think it'd better use an idiom to best tell people what we are trying to say. You know, getting hold of idiomatic usages, as well as verbal phrases, is one of the hardest steps for learning a decent English.