網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
"Life is hard by yard, but it's a cinch by inch."
2014/11/22 03:45:11瀏覽328|回應4|推薦6

Yesterday I happened to see the word "cinch" again in an interline article, and the word reminded me of something relevant to it in the past.  Forty-odd years ago, an erstwhile classmate of mine told me the subject of English composition in the NTU graduate school entrance test he took part in was "Life is hard by yard, but it's a cinch by inch."(If I remember correctly).  He said he failed to write an essay against the subject because he didn't know what the word "cinch" was to be construed. 

I had learnt the word before my friend mentioned it to me, but I had only vague impression about it then, and I thought it means something related to happiness.  Actually it means "something that is easy", or "a piece of cake".  So the perfectly rhyming phrase teaches us that life would be easier if we aren't eager for quick success and instant benefit; just take it easy will do. 

P.S. Please don't get me wrong.  The overtone of the phrase is quite different from that stupid mindset of "小確幸".           

 

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=19165557

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
中國夢
2014/11/22 15:53

習近平推行的中國夢就是對遠期目標的鼓勵。台灣流行小確幸,的確難以跟大陸抗衡。

昨天晚上看到電視節目,幾個發明人發表他們的發明,場上有10個投資人按照自己的評估與意願表達自己的投資興趣。

然後發明人自己選擇接受誰的投資。這是一個最新看到的節目例子而已。


Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-11-23 01:34 回覆:
How do I wish that China Dream will come true! But there is one thing for sure: pursuing 小確幸 in Taiwan will eventually be futile.

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
目標
2014/11/22 10:15

在國外,尤其是工作上流行短期目標與長期目標的說法。

目標太大總是很難達到,分時間段設立短期目標,實踐就容易了。


Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-11-22 15:18 回覆:
Yes, the low-levelled managerial personnel need to take care their short-term targets only, or MBO. But I think every manager should embrace a long-term target in his or her mind, not just daily, trivial things.

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
Yard by yard
2014/11/22 09:02

Inch by inch - 我從高中開始就喜歡讀勵志書籍,中文、英文都有。因為那時候的我太需要勵志的自我提昇。

標題這句話倒是我第一次聽到,不同年齡讀到一定有不同的 impact。

Now I have been through all high and low,the phrase sounds so simple. 不知道我年輕時會有什麼感動。


Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-11-22 15:06 回覆:
I believe when we were young we would not truly realize its meaning because we had not experienced what life would have been. If I were my friend who was taking that entrance test, I would have just "written" an essay against the topic, nothing else I could have really appreciated.

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
Please be reminded
2014/11/22 08:51
to proofread the article again for some typoes.
Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-11-22 09:02 回覆:
I did. Much obliged!