網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 五代 顧夐 訴衷情 永夜拋人何處去
2026/04/19 11:38:55瀏覽311|回應0|推薦9

永夜拋人何處去?絕來音。You left me alone in a long night, no message since.

香閣掩,眉斂,月將沉。I closed the boudoir, frowning, the moon was setting.
爭忍不相尋?怨孤衾。How could I not long for you, lamenting my solitude?
換我心,為你心,始知相憶深。Only when you replace your heart with mine did you realize how deep my thoughts of you were.

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=188175654