網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 雨夜花
2024/06/28 05:09:40瀏覽175|回應0|推薦8
雨夜花 雨夜花 A flower in the rainy night, a flower in the rainy night,


受風雨吹落地 was blowing in the wind and fell on the ground. 

無人看見每日怨嗟 Nobody saw her there lamenting every day.

花謝落土不再回 A fallen flower onto the mud shall never return.

雨無情 雨無情 The ruthless rain, the ruthless rain,

無想阮的前程 you considered none of my future,

並無看顧軟弱心性 nor cared less of my fragile body and feeble mind.

誤阮前途失光明 So I completely lost in the way ahead.

雨水滴 雨水滴 Raindrops fell, raindrops fell,

引阮入受難池 kept leading me to the cesspool of hardship.

怎樣乎阮離葉離枝 How could you pull me down from the leaf and twig 

永遠無人通看見 and let me be invisible forever?

花落土 花落土 The flower on the ground, the flower on the ground.

有誰人通看顧  Was there anyone here to take care of me?

無情風雨誤阮前途 The cruel rain and wind destroyed my life.

花蕊若落要如何 What could I do if they were to blow me down?

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=180751520