網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
試譯 晏殊 玉樓春·春恨
2023/03/08 16:34:04瀏覽635|回應0|推薦15

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。

At the box on grassy road beneath weeping willows, my young love hastened to bid me adieu and leave.

樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。

The bell above my boudoir rang to interrupt my unfinished dream of him at midnight, and my wrench was just like the rain falling on the flowers in spring.  

無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。  

How could a ruthless heart know the agony of a broken heart? A single thought of him would become thousands of knotty threads on my mind.

天涯地角有窮時,只有相思無盡處。

There are the ends of the earth, but not for my heart that lingers on him.


( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=178527842