|字體：小 中 大|
誰念西風獨自涼，In chilly west wind you must be cold and lonesome,
蕭蕭黃葉閉疏窗，as drifting autumn leaves shrouded on my window sill.
沉思往事立殘陽。Now how alone am I in nostalgia beneath the setting sun,
被酒莫驚春睡重 Time was when we took a nap after having some drink,
賭書消得潑茶香，and awoke we read and enjoyed aromatic tea together.
當時只道是尋常。 Why did I then reckon it was just a routine day of life?
|( 創作｜散文 )|