字體:小 中 大 | |
|
|
2010/06/09 15:13:40瀏覽447|回應0|推薦0 | |
【無所不談合集】附錄---林語堂的寫作生活 黃肇珩女士/著 JO彥子說: 故居書房一進門便可看見先生的書桌與皮椅。 導覽幾乎皆從林語堂先生獨特閒適的閱讀坐姿講起, 今日下午忙裡偷閒,讀至此篇此段,份外有感。 * 林語堂喜歡半躺在椅中沉思...這是他坐椅法的哲學: 「...我承認時常躺在朋友家客廳的椅中,但別人何嘗不如此。假如沙發椅不是為了躺而設,那又何必有它...。」 * 當他在寫字檯或打字機前面工作數小時後,他喜歡把身子往後一躺,鬆弛依下肌肉和頭腦,他說工作時的挺直姿勢,與工作完畢後躺在睡椅中的舒服姿勢相互變換,是生活的最高藝術。 --- --- --- --- --- JO彥子說: 先生對孔子、莊子、袁枚思想皆有著墨, 但對蘇東坡深厚的喜愛,於他的各式作品中,可見一斑。 * (林語堂)最偏愛的不是「生活的藝術」,也不是「京華煙雲」,而是「蘇東坡評傳」(現市面上多譯為「蘇東坡傳」),他說,他花了三年時間寫成這部傳記,是他寫最久的一部書,他愛蘇東坡的才氣,「他能詩,能詞,又能文」。也許更令林語堂高興的,是蘇東坡的憫人諷己的「幽默」。... (題一詩於壁/ On Duty at Court on New Year's Eve ---除夜值都廳,囚繫皆滿。目暮不得返舍,因題一詩於壁) 「(最前兩句未被先生或作者錄入文章,但亦屬於此詩: 除日當早歸,官事乃見留。/ On New Year's Eve, I should go home early, but am by official duties detained) 執筆對之泣,哀此繫中囚,/ With tears in my eyes I hold my brush, And feel sorry for thos in chains. 小人營餱糧,墮網不知羞,/ The poor are trying to make their living, but fall into the clutches of the law. 我亦戀薄祿,因循失歸休,/ I, too, cling to an official job, And carry on against my wish for rest. 不需論賢愚,均是為食謀,/ What difference is there between myself And those more ignorant than I? 誰能暫縱遣,閔然愧前修。/ Who can set them free for the time being? Silently I bow my head in shame.」 他每唸起這首詩,就連聲稱東坡先生可愛。 [黃肇珩女士 簡介] (摘自新絲路網路書店) 黃肇珩女士多年來從事新聞工作的忠實紀錄:從新人到資深記者,由記者成為採訪主管,由新聞組學生成為新聞傳播系老師,尤其是在那個新聞記者十之八九都是男性的時代裡,黃女士堪稱是台灣早期新聞女記者之先趨,甚至還創造了新聞界「黃派」特稿寫法,是許多新世代的記者,在選擇如何跨越理論與實踐鴻溝的典範。 師範大學社會教育系畢業,曾任中央社記者、中華日報社長、正中書局總經理、監察委員。 |
|
( 知識學習|其他 ) |