網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[心得]雅思二戰6.5台中補習分享(英語蛋&亞聖)
2017/12/27 12:16:37瀏覽2|回應0|推薦0
達科他語翻譯文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/IELTS/M.1466660153.A.6CA.html有關翻譯的問題接待諮詢華頓翻譯社
韓文口譯靠山介紹: 國立大學理工學士卒業 大學學測9級分 大學指考28分 (沒看錯,真 翻譯是28分) 從高一起頭就沒在讀英文了,每次測驗都是憑感觸感染(就是用猜 翻譯) 退伍後買了多益參考書自讀兩個月,就去考多益445分 以後下定決心要去英國念研究所,感受自己程度太差,加上念書很沒效力 便最早尋覓台中 翻譯雅思補習班,前後共補了兩間,英語蛋與亞聖 雅思成績: 5/7一戰(台中IDP): L6 R6.5 W5.5 S6 O6 5/21二戰(台北北科大集思會議中央): L6 R6.5 W6.5 S6 O6.5 5/28三戰(台北長頸鹿大樓): L7 R7 W6 S6 O6.5 準備進程: 英語蛋(3個月)>自習(5個月)>告退>亞聖(6個月)>測驗 補習心得: 英語蛋 膏火:30000(初級課程大約三個月) 長處:離家近、Daniel師長教師上課有趣 弱點:膏火貴、上課人數多(標榜小班制,但上課人數都十幾小我,甚至坐滿20人) 一最早上網發現很多人保舉英語蛋,而且離家很近,所以第一次去詢問就報了初 級 翻譯課程,一個禮拜上課兩次,每次三小時分袂為說寫與聽讀,說寫的上課編制 就是給很多口說的問題,然後跟同窗兩兩互相練習一分鐘,碰著不會講的單字練 習完後可以問先生,就如許好幾個輪回,然後寫作可以說基本沒有教也沒演習, 三個小時的時辰只有20分鐘在講寫作,以後給幾個標題問題當家功課,要錄音寄給 教員聽,下個禮拜教員會教學,所以說寫 翻譯教員讓我印象很差 翻譯社聽讀是Daniel 師長教師上課,每個禮拜會考單字,師長教師會要求回家要跟著CD反覆聽一篇近似雅思 聽力PART3 翻譯操練,Daniel師長教師上課很有趣 翻譯社 可能這時候候候還有在上班,沒什麼時刻實習與溫習,所以三個月下來感觸感染沒甚麼進步 自習 按照里茲螞蟻教員 翻譯方式 (根基功是王道!) 首要是針對根基的能力作加強 單字書(朗高雅思應考勝經:核心單字) 文法書(劍橋活用英語文法套書:低級+English Grammar in Use) 聽: 天天聽BBC 6minutes English 兩天看一次英文片子或影集 讀: 早上提早30分鐘到公司背單字,晚上回家再溫習一次 根基上每天最少寫一篇文法問題,時候對比多可以多寫幾篇 這個時辰專心加強英文基礎,所以寫作與口說沒操練 亞聖外語 膏火:30000(完全課程,根本+考官教員) 甜頭:相對合理 翻譯代價、真正小班解說(只有基礎浏覽班大約12人,其他完全個位 數,80%低於5人)、先生都有必然的水準 弱點:離家較遠、人數太少會被調課併班 以後黉舍申請到了,拿到了conditional offer有了理解 翻譯目標IELTS6.5,決議要再 次去補習,找了一天去亞聖諮詢,價錢讓我嚇一跳,因為跟之前比其實差太多, 加上是雅思慮官上課,所以毫不躊躇選擇亞聖外語 翻譯社 根蒂根基課程 有文法、寫作、閱讀一個禮拜各一堂,每堂三小時 翻譯社 文法老師教得很具體而且負責,幫我釐清了很多之前沒搞懂 翻譯觀念,師長教師經常會 上到三個半小時。寫作師長教師上課會請大師揭曉對問題的看法,經常他人的見識是 本身從沒想過 翻譯,可以讓本身的想法主張更周全,回覆問題更好寫,師長教師會提到一些 評分標準,針對不合 翻譯題型有不同 翻譯模板,有許多人都不建議背模板,然則我程 度不好,所以我照樣有效一些先生給 翻譯模板來演習,比力熟悉雅思問題後才漸漸 地創作發明出屬於自己的句子,每次都有一篇task2當回家功課,強烈建議每次功課 都要切實寫,實習才是進步最好的方式,我還記得我 翻譯第一個作文作業寫了將近 5小時才完成250個字,到後來考前我已能夠在40分鐘內寫完一篇task2 翻譯社閱 讀師長教師上課就是講授兩篇文章,增補一些相關的單字與片語,還有很多字根字首 (我是感受太細了,都只看過一遍沒有特別去記),我上課前會先做一遍今天上課 要教的問題,這樣上課會比較清楚自己不會 翻譯地方在哪裡,我還有一本單字本, 專門把老師上課教過的單字抄上去,今後回家可以快速複習一遍,根底上根本班 翻譯浏覽先生不太會教解題技能,所以我把這堂課算作進修新單字的課程。 雅思課程(Maurice教員) 一個星期上課三天,每次三小時只上一各種別,傳聞讀寫一向輪回,師長教師上課前 會問每一個人比來産生什麼有趣 翻譯事,沒有也沒關係,只是一個時機實習用英文表 達工作,一入手下手我上課前還會把要講的事寫下來,然則習慣了今後就看臨場回響反應。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 聽力 教員不竭強調這是一場速度的考試,所以preview題目問題出格很是首要,教員會教一些 技巧,我上課就是隨著進度走,然後回家練習Cambridge ielts 翻譯標題問題,我感受聽 力跟年齒有很大 翻譯關係,所以我聽力 翻譯提高不明顯。 浏覽 閱讀也是很吃技能的項目,教員將閱讀的標題問題分為兩大類,有不合 翻譯做法,可是 共通點是絕對不要想搞懂每句話的意思,要學會割捨才能擁抱更多分數,上課也 是依照進度走,回家再用Cambridge ielts來練習,平時我也會哄騙念書 翻譯歇息時 間閱讀一些課外讀物,像是國家地輿雜誌,台灣光華雜誌等等,多若幹好多少對閱讀 會有接濟 翻譯社 寫作 這是我一最先最擔憂的科目,然則到後來越接近考試,我反而越有決心信心,因為我 從根本班開端就遵照先生 翻譯進度寫功課, Maurice教員更好!他不限你寫幾篇作 文都可以拿給他改,所以我不只寫先生上課所講 翻譯標題問題,還把Cambridge ielts裡 面 翻譯標題問題也都寫一遍給教員改,每次上課幾近都最少拿兩篇給教員,操演真 翻譯是 我寫作前進最大 翻譯成分,雅思的寫作真 翻譯不需要使用很富麗或是艱深 翻譯單字,或 是背一堆模板句,用本身的話表達並且言之有物才是評分 翻譯重點,所以我上課都 沒抄筆記,反而是把先生的典範抓一個大概的標的目的,然後回家再參加一些自己 翻譯 概念實習 翻譯社。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯 口說 教員上課會輪流問題目,讓每一個人都有機會啓齒,而且講完教員會供應他 翻譯意 見,有時辰教員會用他的編制來表達你想要說的事,這時候候就是很好的進修機 會,並且小班制的利益就是上課會接續的輪到你,強制你面對現實,乃至人少 翻譯 時辰教員會讓每個人進行一個完全的實習,真的很刺激。課外 翻譯教材我保舉雅思 哥,裡面有許多問題,像我就是把標題問題都看一遍(part1與part2),並且每一個都仔 細地回覆,如許可以減少真正考試時思考的時候。 本來已抱著要先去讀先修課程的表情了,最後成績出來我也嚇一跳,連我高中 大學英文這麼差 翻譯人都可以考6.5,所以各人千萬不要放棄,祝各人測驗順利!


以下內文出自: http://blog.udn.com/gloriaf7pm88/108894588有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=johnsoo08qh6a&aid=109719487