我不瞭解你的明白,你清楚我的清楚。年輕世代的語言推陳出新的速度,永遠比你家的「五十妹」、「一百妹」光世代網路來得更快。二十一世紀如果你還不懂「婉君」系蝦米碗糕,那表示你與新世界正在脫節當中,如果你也不懂什麼叫「壁咚」,那麼恭喜你!你已經正式成為年輕族群的絕緣體。
什麼是「壁咚」啊?你沒看錯,我也沒寫錯,這幾天確實冷颼颼,但不是要你去「避冬」。
是「壁咚」!
是「壁咚」!
是「壁咚」!
(因為很重要,所以要講三次!)
這下子承不承認自己老了?其實人都會老,沒什麼,倒是不要讓自己變成年輕人眼中的老頑固,那才真需要一點智慧。年輕世代想像力豐富,創意十足,有時候不要總是那麼嚴肅,鬆鬆一點學著和年輕人一起並駕齊驅吧!
這個詞「壁ドン(Kabedon:卡杯凍)」最早出現在日本少女漫畫裡,懂日語的朋友現在一定在心裡面嘀咕:這什麼跟什麼?學了大半輩子日語,怎麼從來沒見過這個詞?當然,這叫新世界日語,就像現在大家說「婉君」不再是那個「婉君」,婉君已經變成他或她,醬,你了是不了?
在少女漫畫或偶像劇裡,高富帥的男主角經常耍帥,把女孩子慢慢逼著退到牆角,然後伸出手臂「咚」的一聲搭在牆壁上,這個動作就是「壁咚」。女孩子被男主角這麼壁咚一下,臉都紅了,啊~~從心底深處浮現出戀愛、甜蜜、害羞的感覺,心中小鹿亂撞六神無主了。
哇哩咧,就醬?當然,這是一定要的啊。日本這個民族可以因為看到櫻花滿開而感動到殉情,當然也可以為了一聲「壁咚」心甘情願地把錢從荷包裡掏出來消費購物囉。
日本的「呦你酷囉(UNIQLO)」副品牌GU銀座本店就做了這麼一個「壁咚」促銷活動。店經理請來了幾個帥哥穿梭在挑衣服的年輕女性顧客之間,冷不防的「壁咚」一聲把手搭在牆上,兩眼直視對方眼睛,近距離向女顧客猛灌迷湯。
聽聽影片裡這幾個帥哥們都說些什麼了:
かわいすぎるだろっ 俺の事好きでしょ?
(妳穿安內俗在素太可愛了!妳其實素喜番我吼?)
このまま時が止まっちゃえばいいのに
(時間口不口以就停止在這一刻捏?)
ねぇ、顔上げて。とても似合ってるよ。
(妹妹,泥抬起泥的臉,泥這樣粉好看啊。)
かわいすぎるから、俺以外に見せるな
(妳這樣俗在素太口愛了,除了偶以外,不可以給別倫看。)
その洋服を着て、スペシャルな休日を過ごそう。
(妳就穿那件衣服吧,偶棉一起去度個假。)
スゴい似合ってるよ。なんでそんなにかわいいの?
(妳這樣好好看耶,怎麼會口愛到這樣啦?)
うん、めちゃ似合ってるよ。スゴいかわいい。
(嗯,配合妳將將好,超口愛捏。)
你覺得這個促銷方式很瞎嗎?仔細看看一旁觀看的美眉們個個巧笑倩兮,手舞足蹈忘形拍手的模樣,「少女情懷總是詩」這句話可不是亂說的呀。顯見這種由少女漫畫所產生的「移情作用」還真有點心理學根據。至於促銷日的業績如何,看起來廣告宣傳效果十足,應該不至於太差吧?
日本年輕人瘋壁咚,東瀛文化在亞洲各國間掀起的流行風當然不容小覷,日本咚日本咚,日本咚完韓國咚。不一會兒韓劇裡的熟面孔歐巴如李敏鎬、李鍾碩、金秀賢也像被傳染似,每部戲都得壁咚一下才浪漫。瞧!連紳士的品格裡頭的大叔張東健也知道要咚一下耍點男人味呢。
至於這種亞洲流行文化,看在太平洋對岸美國大妞的眼裡,反應又如何呢?我好奇地問了在佛羅里達土生土長的同事貝絲小姐,假如有帥哥如法炮製,在百貨公司專櫃把她逼到牆角「壁咚」一下,她最想跟帥哥說什麼?
「Take a hike! 」貝絲透過Skype傳這句話給我, 就是說請他自動飄走。
哎呀!遙遠的東方有一個怪,它的名字就叫「壁咚」,這怪怪的東方浪漫文化,對個性大喇喇的美國妞來說,確實是個永遠無法理解的謎啊。
▲ 森永乳業位於原宿的咖啡館為年輕女性提供壁咚人形場景
▲ 年輕女性看著180cm的帥哥人偶,過過壁咚乾癮也好
▲ 拍完照Photoshop修修臉以後,壁咚就是很浪漫啊!
▲ 誰說只有男生才可以壁咚?
▲ 小朋友的偶像們當然也要壁咚壁咚,卡哇伊
▲ Hello Kitty 的男朋友丹尼爾也是壁咚潮男
▲ 汪汪壁咚:我們來談談狗狗的十個約定吧!
▲ 河東壁咚:歐巴,你喜歡獅子座的嗎?
▲ 喵的壁咚:聽著,我不隨便對貓告白的
▲ 來自海洋的壁咚:其實我喜歡留鬍鬚,沒有魚腥味的歐巴
▲ 霹靂壁咚:全身都包成這樣了,你到底喜歡我哪一點?
▲ 鋼鐵壁咚:美國隊長,跟我喝杯咖啡吧?