網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
天星
2026/05/09 12:10:48瀏覽25|回應0|推薦0

#詩集檔案


書名:天星
作者:陳胤
文類:台語現代詩
美術設計:Tânīn
規格:130*187mm
封皮:象牙紙220g
內頁:米道林紙100g*206頁
扉頁:牛皮紙120g
出版:柳河文化工作室
定價:NT$ 300
生日:2025/8/30
(百本限量版)

#詩集簡介

<遠方的遠方>

你知道,我的詩是長在土地上的。這陣子天災人禍,賴以為生的島國蒙上一層隱憂,以致我的詩也跟著憂傷起來;想出去走走、盡情流汗,卻偏偏又不良於行,只好埋首整理詩集,繼續寫詩療癒。其實內心一直在奔跑。想去遠方的遠方看看我的山我的海,趁還吹著自由的風,心底美麗的夢境尚未崩壞……

整理詩集,總有許多掙扎、歡欣,交織的複雜情緒,正是時間的滋味。鑽進過去裡,不是逃避,是要帶著它的酒香繼續往前走;過去,其實是通往更光亮的未來,因我在那裡埋了幸福的密碼,為自己預留一條蜿蜒迤邐的秘徑。

這詩集,是2017-2018年春天的詩,但中間一大段時間被我劫走,成了今年5月出版的《躊躇》。2017的詩,其實是一個專輯,寫我家家燕築巢、育雛、離巢的紀錄;本想以主題式的書慢慢獨立成冊,後來覺得這樣會有點無聊就作罷,一起丟回時間的河流裡,慢慢傾訴。

2018年3 月中旬,我身體有個變故。我去台北領文學獎順便帶了一個大獎回來──B流感。用克流感抵抗昏睡一週後,有些自律神經失調;四月初照預定計畫去花蓮鹽寮駐村創作,想說用太平洋好好療癒,誰知落腳之處離馬路竟比海還要近,車聲壓過海浪聲,夜晚根本難以入眠,勉強渡過清明連假5天,就棄租金落跑回彰化。

但,還是有詩留下。這些詩,本來也想找時間再去花蓮一趟補足缺憾,獨立成冊,想想也決定放生。這年紀,少些執著多些自在是好的,就再度讓它碎成波浪,返回大海。要整理的心緒太多,有時就隨波逐流吧;那時間之河……

慢慢在臉書爬行,發現病毒入侵之前,我到過鹿港、宜蘭、台中科博館、國美館,還有基隆暖暖,詩都留下不少足跡。

這樣,共整理了82首。比預定的規模多了幾頁。內容就按時間順序分成4輯,也放幾張插圖做裝飾,讓眼睛有個歇息之處。

台語,原本是自然而然地誕生在我們的島,也自然而然地自稱、他稱、普稱,怎知經過有心人的政治操弄,今日卻面臨絕滅,且變成爭議之詞;連中共國都來助攻列為禁用詞,你便可知其命運多舛。

我寫詩,不僅自我療癒,也是對「台語」的撫慰。也常說,內憂外患的此時此刻,光是「台語」本身的存在就是一首行動詩;抵抗生命的無明與世間的荒唐,就是詩的本質。其他的本土母語也是。同心,一起寫起來吧,抵抗淪亡的命運……

你知道的,我仍用台語寫著詩,日日夜夜,種在土地上;島國各地掙扎之處,常有我許多夢痕與腳跡。哪天你在遊山玩水時,隨意孤狗,或許就跳出我的詩與你打招呼,如羞澀眨眼的星,是啊!

請多多指教,我的善意與白目。

──2025/8/1

#踏話頭

<符號>
──兼講我台文書寫一寡躊躇

拄才,風裡,我鼻著一寡花ê芳味;心內知知,彼是時間勻勻仔leh飄失、毋甘ê情意。我勻勻仔啖,輕輕仔tsi̍p,kā家己安搭,是苦是甜,彼攏是性命ê滋味。

目一nih,我寫台文,到今25冬ah。個性ê緣故,做代誌我較倚杜威(John Dewey)「Learning by doing」ê理路,寫台文mā是按呢生,那寫那學、那學那寫。目標,毋是beh追求啥物功利聲名,是leh想按呢做凡勢才會較久長。

全羅、全漢寫法自本有規範,就無koh講ah。漢羅濫寫,教典目前無規範,因為伊kā羅馬字當做拼音、毋是字;毋過tī民間舞足久ah,書寫ê共識無啥大問題,一寡較幼路ê愛koh磨niâ。

這本冊,和以早相仝,mā是漢羅濫寫;漢字用教典推薦字,羅馬字用台羅;透濫大原則,實詞用漢字、虛詞用羅馬字;一寡冷僻字,照講用羅馬字較四序,現階段會koh考慮其他因素,比論我ê讀者看冊習慣、鋪排形式美學等等。斟酌規晡,三躊躇四躊躇,其實羅馬字賰無幾字;毋過一下看,就知影是台文,按呢kah華文就好分別。定定leh講,咱台文愛有獨立ê個性才會久長、才bē hōo華文食掉去。

簡化、好讀、好記,是思考ê大方向。所致,tī漢羅情境裡,原則上輕聲符(--)就無標,較bē字句看起來散iā-iā又koh lò-lò長,唸讀koh會斷氣。我kā當做一般變調處理,唸家己變;其實大多數看前後文就會當分別,除非會誤解ê,比如「後日去揣你」這句,是「後日/āu-ji̍t」抑「後--日/āu--ji̍t」,無標意思就會重耽;koh一款狀況是,beh刁工強調字句ê氣口。

外來語部分,目前官方kah民間攏有共識,無慣用漢字ê,羅馬字是「回推本調」來寫;我mā照按呢行,只不過,我kā看做專有名詞,頭字母大寫,按呢較好認捌。翻譯,kah這有牽連,毋過傷專業,哈,我完全毋敢出喙。

上尾,講合音字,這較費氣,目前教典無處理。毋過一般生活日常蓋捷用,早慢定著愛發落,走bē去。這馬ê勢面,我kōo非專業ê目睭普普kā看,合音結果是單音詞ê,寫實唸音(唸啥寫啥),比如「hông/hōo-lâng」;複音詞ê,回推本調,比如「phàng-kènn/phah-m̄-kènn」;我想beh揣看有一个通則無,毋過誠頇顢,sa無摠頭。

這款字,無對應漢字,教典是會當揣一个好記好讀ê來鬥,hōo無beh用羅馬字ê人好利用;順紲kā遐ê圖像字做伙改掉,字源無遐重要,一个符號niâ,電腦拍會出來上重要;koh再講,足濟字源攏是家己leh烏白切。

按呢,字符漢羅攏有,年久月深,慢慢就互相有連結,bē曉台語ê人,看久mā捌;使用者mā加誠利便,尤其做美工鋪排,就加一个選擇;按怎濫寫在人,橫直有標準字好對照。反對羅馬字抑是漢字,有影無必要,彼攏是一个符號niâ;漢羅攏有字符顛倒是咱台文ê優勢,表達空間變較大,koh會當處理仝音字kah腔口差。

毋過,若有寫台文經驗ê人攏知,尾仔beh真正寫全漢字是有困難,kan-na一寡擬聲字你就鬥bē了;koh有遐ê冷僻字,oh寫,寫出來人mā歹讀,因為專業級認證ê人無遐濟。字詞無人用,較按怎端的,攏是死ê標本;久來,自然會行來漢羅濫寫這條路。

漢羅濫寫ê理路,是kā音符轉化做字符使用。目前若照咱台語ê羅馬拼音,調符、連字符、輕聲符,koh加一般標點符號,感覺有較複雜,一般人kan-na變調著愛舞足久才會理解;規則內面koh有例外,若koh牽磕著較幼路ê輕聲變調,定著會痟去。所以,音符轉化做字符,有一寡物件應當會使koh再簡化,免原封不動搬徙過來;字符一致就好,唸讀隨人ê腔口,除非你這篇文抑是字詞beh強調你ê腔口,才寫無仝ê字符。一套一致、好讀好記、緊熟手ê書寫系統,現階段真重要;一般台文人無一定攏愛做語言專家。

咱教典掠音mā掠優勢腔,可見掠字符mā按呢行較妥當。當然,有一好就無兩好,字符一致化過程,特殊腔口慢慢自然會無去;毋過現此時,我較要意ê是,台語愛先活落來。透濫,自本一寡物件會無去;毋過,一寡新ê物件mā會走出來。語文kah性命,本底攏按呢。生生死死、死死生生,一个輪迴。咱台語beh走揣ê是,這款永續、輪迴ê節奏。

大環境來講,咱這馬上欠缺ê是官方體制內面一个專職單位──台語委員會之類ê,來做整合ê平台,處理一致化、辭庫、工具、人才培養、研究、通譯等等事工;定著mā愛kah客委會、原委會仝級,按呢leh紡ê時才會正常、bē窮分。語族和諧,mā是重要任務。

咱台語前輩林俊育長老,我看伊mā有leh思考白話字簡化、改革ê問題,「外國人講咱白話字看起來哪會全全符號?」所以伊主張提掉連字符。語言、文字攏是活ê,無彼lō bē改得ê;和咱現此時ê喙舌、目睭鬥搭,才是正範。

伊思考ê方向我真認同;提掉連字符,我認為mā是會通;毋過目前我保留有寫,凡勢後擺外來語會當先提掉來絞看覓;台語若顧hōo莫死,心放hōo開闊,罔絞罔共識,有專職單位了後,遮ê問題應當攏毋是問題;因為咱民間ê台語活力猶誠飽滇,這將來攏是官方單位ê肥底。

罔行罔想、那寫那學;這是我ê人生態度,也是我ê台文觀。未來若有較明確ê規範,我定著照規範來行;未規範進前我mā綴時勢leh撨摵;這款代無啥好堅持ê,若koh一人一款,台語定著無命。其實執迷,mā毋是攏歹代,咱坎坷ê台語命,會當擋kah這馬未死,就是有一陣執迷ê人,戇戇仔leh拚……

這,咱攏知,mā感恩在心啦!

論真,咱人mā是一个符號niâ。Tī時間ê風裡,飄來飄去;有啥人知影伊ê意義?

凡勢咱家己都毋知。

註解:
啖:tam,淺嚐。
透濫:thàu-lām,混雜。
端的:tuan-tiah,道地。
滇:tīnn,飽滿。
撨摵:tshiâu-tshi̍k,斟酌、調整。
──2025/7/30
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=inriver&aid=188509602