網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
少年槍
2013/09/26 23:52:02瀏覽1476|回應2|推薦145

 

少年槍

Songwriters: BON JOVI, JON

高塔譯於09/25/2013

 

醒來,早上,

抬起我累壞的頭,

舊衣為枕,

大地是昨夜的床;

 

不知道何去何從,

天曉得,身在何方,

我是跑路的惡魔,

愛配六發手槍,

燭在風中搖晃,砰!

 

當你被帶入這世界,

他們說你生來有罪,

至少他們給我一些東西,

我無須偷或非贏不可;

 

他們告訴我,我被通緝,

耶,我是通緝犯,

我是你廄中雄駒,

我是亞伯的該隱,

先生,抓我,如果你行,

我向下走入光榮火燄,

帶走我,不過,讓我知道真相,

我將向外走入光榮火燄;

 

老天,我絕不第一個拔槍,

但我第一個流血,

我不是誰的兒子,

叫我少年槍。

 

你們問我的良心,

我交出靈魂,

你們問我是否成長懂事,

當我問,我是否長大;

 

你們問我是否知道愛,

就像雨中歌唱,

曾看愛來,

看它被擊倒,

看它白白死亡;

射,倒在光榮火燄,

帶走我,不過,讓我知道真相;

因為,我將向下走入光榮火燄,

 

老天,我絕不第一個拔槍,

但我第一個流血,

我是惡魔的兒子,

叫我少年槍。

 

耶!

每晚上床,

我祈求上蒼,保佑我的靈魂,

不,我不要求原諒,

在我陷入六呎深前;

 

老天,我必須請求,

我希望你瞭解,

因為,我已活得夠長,

讓小子死得像個大人,

向下盯著子彈,

讓我站直最後腰桿;

 

射,倒入光榮火燄,

帶走我,不過,讓我知道真相;

我將向外,走入光榮火燄,

老天,我絕不第一個拔槍,

但我第一個流血,

我不是誰的兒子,

叫我少年槍。

我是少年槍!

少年槍,耶!

少年槍...

 

 

Young Guns

Songwriters: BON JOVI, JON

 

Wake up in the morning
And I raise my weary head
I got an old coat for a pillow
And the earth was last night's bed

I don't know where I'm going
Only God knows where I've been
I'm a devil on the run
A six gun lover
A candle in the wind, yeah!

When you're brought into this world
They say you're born in sin
Well at least they gave me something
I didn't have to steal or have to win

Well they tell me that I'm wanted
Yeah, I'm a wanted man

I'm a colt in your stable
I'm what Cain was to Abel
Mister catch me if you can
I'm going down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I'm going out in a blaze of glory

Lord, I never drew first
But I drew first blood
I'm no one's son
Call me young gun

You ask about my conscience
And I offer you my soul
You ask if I'll grow to be a wise man
When I ask if I'll grow old

You ask me if I known love
And what it's like to sing songs in the rain
Well, I've seen love come
I've seen it shot down
I've seen it die in vain
Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
'Cause I'm going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I'm the devil's son
Call me young gun

Yeah!
(Slide solo)

Each night I go to bed
I pray the Lord my soul to keep
No, I ain't looking for forgiveness
But before I'm six foot deep

Lord, I got to ask a favor
And I'll hope you'll understand
'Cause I've lived life to the fullest
Let the boy die like a man
Staring down the bullet
Let me make my final stand

Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I'm going out in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I'm no one's son
Call me young gun

I'm a young gun, yeah!

Young gun, yeah
Young gun...

 

 

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hytower&aid=8716486

 回應文章

鄧潔
等級:8
留言加入好友
翻譯得很好
2013/10/13 19:20

親愛的高塔大ㄍ

這首詩在讀第二次

我喜愛那種赤誠的靈魂

您翻譯得真美

 

高塔(hytower) 於 2013-10-13 23:41 回覆:

終於瞭解孔子的「述而不作」,不作,所以譯。


鄧潔
等級:8
留言加入好友
喜愛
2013/10/11 23:07

謝謝高塔大ㄍ來訪

您的詩詞鋪陳得好美

思敏妹妹真喜愛的說

特來問候您喔

祝福滿滿

高塔(hytower) 於 2013-10-14 00:21 回覆:

塔立班子彈,

14歲的世界,

冒煙槍管,

兩載,

醒眼,

重遇河山,

少年Malala

人小劫大,

奔走,

聯合國一回,
人間有難。