網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「殺手」還是「撒手」?
2021/01/11 06:34:25瀏覽1424|回應0|推薦7

12月28日聯合報刊出以「文化部的殺手鐧,徹底摧毀台灣出版自由」為題的社論。直覺「殺手鐧」這三個字用得對嗎?印象中,「撒手鐧」不是早被認證為「正解」了嗎?聯合報應該不致於出現這「斗大的錯字」。

於是著手追根究柢想理出箇究竟,首先當然先找出處,這一查,登時傻眼,原來出處就已鬧了雙胞!

「殺手鐧」一詞源自古本小說《說唐》,上海古籍出版社影印本第152頁載「…他二人盟過了咒,秦瓊把鐧法一路路傳與羅成,看看傳到殺手鐧,心中一想不要罷,表弟十分勇猛,我若傳了他殺手鐧,天下只有他,沒有我了…」;第734頁載「…叔寶左手橫鎗,右手舉鐧,見殷岳一棒打來,叔寶把鎗折在背後一架,噹的一響,架住了狼牙棒,扭回身轉來耍的一鐧,把殷岳打下馬來,復一鎗,嗚呼哀哉!羅成叫聲哥哥,好撒手鐧!」

從此,究竟用「殺手鐧」還是「撒手鐧」,開始各說各話,各自成理。

看中「殺手」的,覺得「殺」字霸氣,而且舉《說岳全傳》第48回《楊景夢傳殺手鐧王佐計設金蘭宴》中用的也是「殺手鐧」,顯見殺手鐧乃是屢試不爽的妙招,不管是使雙鐧,還是長槍加短鐧,這鐧決不是「撒」出去的,即大陸《現代漢語詞典》在「撒手鐧」詞條裡所解釋的「出其不意用鐧投擲敵手的招數」。撒手決不是投擲,撒手鐧不成招數,只能理解為鬆脫手中的鐧,不難想像,這般使鐧如同「繳械」,所以武俠小說中的高手絕不是自己「撒手」,而是迫使對方「撒手」。

堅持「撒手」的,覺得「殺手」是陰著來,不是光明正大取勝,再則鐧屬厚重兵器,豈是講求輕巧取勝的殺手樂用?又有人用《說唐》(68回本)裡柴紹的一段話:「他(秦叔寶)力量雖不如你,但他兩根金裝鐧卻會飛的,我知他好朋友最多,你卻不可打他的朋友,你若打了他的朋友,他就飛起鐧打你了……」,指出「飛起鐧」三字分明就是「撒手」的生動描述,而且強調秦叔寶使的是130斤重的鍍金熟銅鐧,這麼沈重的鐧飛出,對手不死也剩半條命了。所以「撒」的動作才是殺招。

公說公有理,婆說婆有理,是「殺」是「撒」,各有追隨者,教育部「重編國語辭典修訂本」乾脆判定二者通用,沒有對錯。

個人的體會是:凡是以「我」為主體的,就用「撒手鐧」,像秦叔寶陣前取敵性命的致命絕招,非令對手「撒手歸西」不可!反過來說,對手分明使陰狠招式就稱之為「殺手鐧」,雖然真的很「殺」,但不一定得逞。

     如果純作壁上觀呢?那也簡單,你認同的那方,使的便是「撒手鐧」,不以為然的就是「殺手鐧」,以此觀之,聯合報這篇社論用「殺」而非「撒」,所持立場就顯而易見了。



( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hyh947129&aid=155279762