網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
〈離家五百哩〉蕭之華
2011/11/22 00:15:24瀏覽249|回應0|推薦5

.

      〈離家五百哩〉蕭之華

我十六歲初中畢業,因出身「黑五類」地主家庭,無法再升學。次年,十七歲的我離開廣東家鄉到福建流浪凡三年,後逃亡香港又輾轉來到台灣,就讀《政大》中文系。

無奈被迫失學多年,有幸能就讀大學,因求知熱切,除中文本科系以外,我熱衷旁聽其他科系如法律系、政治系、外交系等我有興趣的課程。其中,包括了西語系的「英語會話」。

西語系「英語會話」的老師,是位一襲聖潔黑袍,笑臉迎人,體態嫻雅的中年美國修女,為人親切和藹,教學活潑而認真。

某日上課,修女老師有備而來,改英語會話而教英文歌曲。她掛起事先預備的詞曲海報,舉起教鞭,先把歌詞唸一遍,把詞意講解了一番,再唱一遍曲譜,又獨唱了一遍。然後,一字一句,一遍一遍,教全班同學唱這首英文歌。因部份同學早就會唱,算是複習和帶動唱。不等下課,全班同學已激昂地唱得熟練而暢快。

這是一首古老的愛爾蘭民謠,描寫的是依依離情,戀戀不捨的遊子離鄉情懷。民謠歌詞淺白,旋律優美感傷,深深觸動我遊子思鄉的心弦,引起我遊子心靈的共鳴。其時,海峽兩岸戰火未熄,消息封鎖,音訊斷絕。這是我平生第一次學唱英文歌,也是我平生學會的第一首英文歌。坐在最後一排最角落位置的我,唱得眼淚汨汨直流。

民謠的歌名叫〈離家五百哩〉(Five Hundred Miles)

.

**照片是蕭之華故鄉廣東省大埔縣百侯鎮。

.

(點閱下列網址即可聆賞) 

.

http://www.youtube.com/watch?v=8OpVIMVcpyM 

.

(點閱下列網址即可聆賞,日文版,松隆子演唱) 

.

http://www.youtube.com/watch?v=ioJwIlAue5Q&feature=related

.

     〈離家五百哩〉中英歌詞

.

If you miss the train I'm on, you will know that I am gone 
You can hear the whistle blow a hundred miles, 
a hundred miles, a hundred miles, a hundred miles, a hundred miles, 
You can hear the whistle blow a hundred miles. 

.
如果你錯過我搭的火車,你就知道我已走了

你可以聽見汽笛聲拖響百哩長

一百哩,一百哩,一百哩,一百哩,

你可以聽見汽笛聲拖響百哩長

.
Lord I'm one, Lord I'm two, Lord I'm three, Lord I'm four, 
Lord I'm 500 miles from my home. 
500 miles, 500 miles, 500 miles, 500 miles 
Lord I'm five hundred miles from my home. 

.
主啊一百哩,主啊二百哩,主啊三百哩,主啊四百哩,
主啊五百哩,我離了家
五百哩,五百哩,五百哩,五百哩,
主啊我離家已經五百哩

Not a shirt on my back, not a penny to my name 
Lord I can't go back home this a-way 
This a-away, this a-way, this a-way, this a-way, 
Lord I can't go a-home this a-way. 

.
被包無衣物,人不值一文錢

主啊我不能如此這般返家鄉

如此這般,如此這般,如此這般,如此這般,

主啊我不能如此這般返家鄉

.
If you miss the train I'm on you will know that I am gone 
You can hear the whistle blow a hundred miles. 

.

 如果你錯過我搭的火車,你就知道我已走了

你可以聽見汽笛聲拖響百哩長

 

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hyc66&aid=5861431