字體:小 中 大 | |
|
|
2016/03/14 22:37:40瀏覽356|回應0|推薦48 | |
也許你熟悉猶太人的歌曲,但我要試著給你那音樂的感覺。我想最好的描述就是它是俄國和耶路撒冷,流行民歌和讚美詩的混合曲。它是猶太廟堂和淳樸民歌混合引起哀愁的音樂。當你讀歌詞,它似乎帶著輕快活潑的調子,但當你聽歌聲,你聽到的是哀傷的調子,就是 “淚中微笑。” 只要聽它一次,幾個星期後還記得它;矛盾遠比真實更顯然:實際上只有那些歌詞才能唱出這種歌曲。 我在耶路撒冷聽到一首老歌,如此哀傷以致苦痛一下子吹響起來,越過整個歐洲,經過西班牙,德意志,法蘭西,荷蘭,而進入東方 - 猶太人走過全程苦澀的路徑。耶路撒冷如此唱:
“來,來,耶路撒冷,來到家鄉 到你所愛的祖國。。。” 所有的商人都知道這首歌。吃著香腸喝著啤酒的這些卑微人物停下吃喝,準備聽偉大的希伯來詩人比阿里可(Hayim Bialik 1873 - 1934) 的美好,嚴肅,偶爾困難,有時抽象的詩歌。他的詩歌曾被翻譯成世上所有主要的語言,他的詩歌俱有新穎的衝力使書寫的希伯來文轉換成生龍活虎的語文。而詩人也俱有古老先知的暴怒和歡笑孩童的甜美之性格。 |
|
( 創作|文學賞析 ) |