網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
安大簡《詩經·秦風·渭陽》之『于昜』即『渭陽』乃偽於今人之證
2020/04/11 20:28:40瀏覽146|回應0|推薦0

安大簡《詩經·秦風·渭陽》之『于昜』即『渭陽』乃偽於今人之證

 

2019年黃德寬、徐在國主編《安徽大學藏戰國竹簡(一)》裡收有《詩經·秦風·渭陽》一詩,但有殘缺,比較傳本《毛詩》及安大簡如下:

 

《毛詩》作:

我送舅氏,曰至渭陽。何以贈之,路車乘黃。

我送舅氏,悠悠我思。何以贈之,瓊瑰玉佩。

 

安大簡作:

遺舅氏,遹至于昜。何以贈之,路車乘黄。

我遺舅氏,悠悠我思。…………

 

兩者比對,除了安大簡缺最後八個字之外,『遺』即『送』義;『遹』可代『曰』,安大簡首章第一個字『我』字缺。而《毛詩》『渭陽』安大簡作『于陽』。

 

對於《毛詩》『渭陽』安大簡作『于陽』,像是整理者說:『簡文全詩無“渭”字,今本《渭陽》之名由何而來,待考。』2019年沈培〈試析安大簡《詩經》《秦風·渭陽》的詩義及其與毛詩本的關係〉一文裡不明今之造偽者造字乃取後世之字書裡去湊和之法,於是說:『初看簡本的“遹至于昜”,很容易讓人想到“昜”指“渭陽”。但這恐怕不可能,古人用“陽”指山南水北,落實到某一處的“陽”,其前一定會有山名或水名,單說一“昜”,放在“至于”後面,根本無法讓人知道所“至”是何處。因此,簡本的“昜”解釋爲“渭陽”的可能性幾乎是沒有的。』於是釋成了『把“遹至于陽”理解爲時節已至歲末』,也離真相太遠。

 

今按,安大簡怪字『于昜』就是『渭陽』:

 

『于』字即『渭』。原來造偽者是拿了清初《康熙字典》裡的:『渭:《廣韻》《集韻》《韻會》𠀤于貴切,音胃。水名。』看到了北宋以來,『渭』字有從『于』貴切,於是以『于』代『渭』,如此而已。『昜』字即『陽』。『于昜』就是『渭陽』二字。

 

但如此一來,不就又證明了安大簡裡的《詩經·秦風·渭陽》就是今人偽造的偽簡,因為,其以『于』代『渭』,竟是去查找了清初《康熙字典》裡有關北宋起字書裡的『渭』的反切音裡的『于』來代『渭』字,即知分明是今人的偽作,而還參考了北宋以來字書裡的反切音造字。(劉有恒,2020,4,11於台北)

( 興趣嗜好其他 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huuhuuhang&aid=132445232