字體:小 中 大 | |
|
|
2021/03/10 16:07:50瀏覽3365|回應3|推薦55 | |
最近,台日掀起「異國婚姻」、「異國生活文化」的新聞。
還記得我剛到日本不久,為了讓自己的日語流利、能認識日本人、親近當地生活,大膽的在自家社區開了中文班,同時兼做中文家教。
有幾位學生曾去過台灣,其中有一位曾隨著丈夫工作,住過一年。這些有台灣淵源的學生,特別樂於和我分享以前生活。
熱情過剩的我,不論學生認不認識台灣,我都邀請來家裡,將自己所會的廚藝全展現出來。反而被學生問好幾次,「去妳家真的沒關係嗎?」。
我這才知道,日本人是不隨便讓人進屋裡的。
為了課堂上更多有趣話題,也能接觸到當地食物,每次回台灣,總是用盡心思,行李一定裝到極限才肯罷手。
很多人認為,日本人總是「很假」,尤其說『好吃、おいしい』。到底日本人說這句話是虛偽、還是真心?
以前的我,天真相信,大家是真心喜歡這些飄洋過海的食物。
有一次,一位學生在聊天中無意說出:
「老師曾拿小番茄沾梅子粉給我,問好不好吃,我實在說不上來,不知該怎麼回答。」
「還有一次,有一種甜點裡面包蛋黃,老師也一直問好不好吃。我沒吃過那種東西,無法想像,說不出來味道。」
我的學生,70歲婦人,說這話時皺著眉側過頭,認真思考詞句,形容我給她的梅子粉和蛋黃酥。而在場的其他學生,手摀著嘴呵呵笑出聲音。
首次聽到真心話的我,被重重一擊,「真情換來假意」的感覺真的很難過。我氣自己雞婆、多事、莫名的膨脹、虛榮、多此一舉,所謂的美食也就是自己認為的,別人才不稀罕!
不可否認,自從看到大家的真面目後,我開始防備日本人,小心翼翼不想再多聊什麼,對這種「說話藝術」厭惡到極點。
後來,我開始觀察日本人說話表情、肢體語言,慢慢懂了一些道理。
在異國生活,首先看到那個國家的優點,接下來看到缺點,再來懂得和自己的國家做比較,最後能學習優點來彌補自己的缺點。
日本人遵守前輩後輩的禮儀分際、顧及周圍感受、替他人著想、不問別人私事、把最好的呈現在表面、外出總是衣裝整齊打扮光鮮、屋內雜亂的一面絕不讓人看到。而這種情況,愈是大城市愈注重。
再則,日本人沒有邊說話邊比手畫腳習慣、音量以對方聽的到為主、談話過程只頻頻點頭。日語的發音不會牽動臉部肌肉,讓原本就沒有什麼表情的日本人,對話中鮮少有情緒摻入。
靜下心來理解這截然不同的文化,我學會了,適時降溫自己的熱情,不是冷淡對人,而是懂得按捺內心的衝動。
『好吃、おいしい』我相信是基於禮貌的說法,不至於到虛偽,有大部分確實是真心。
突然懷念起高雄路邊攤的番茄沾醬,醬油、糖、薑。以前的我,一定煮一鍋分裝給身邊好友。
現在的我,不想炫耀了,只給懂的人。
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |