字體:小 中 大 | |
|
|
2007/01/17 20:18:20瀏覽1251|回應0|推薦12 | |
Helen Adams Keller:The Story of My Life (11) 海倫‧凱勒 著 東年 譯 在我約六歲的時候,我父親得知巴爾地摩有一位眼科名醫,成功治好了許多被認為無望的病例。我父母立刻帶我去看看有無治好我眼睛的任何可能。 這趟旅行我記憶深刻,是很愉快的。我在火車上交了幾個朋友,有一位女士送我一盒貝殼,我父親把它們穿孔讓我串起來;這些貝殼讓我高興和滿意好一陣子。車長也很親切,我時常在他來巡察、驗票和剪票根時,緊抓他西裝的後襬。他把剪車票的打洞器讓我玩,那可以算是很有趣的玩具;有好幾個鐘頭,我捲曲在座位的角落,拿一些小塊的硬紙板打出很多小洞,玩得很高興。 我姑媽用幾條毛巾做了一個大玩偶給我,它沒有特別形狀,非常滑稽古怪;這個臨時湊成的玩偶沒有鼻子、嘴巴、耳朵或眼睛──甚至於,一點兒也沒有能讓小孩子據以想像成臉的東西。奇怪得很,玩偶臉上全部組成的欠缺,沒有比沒眼睛讓我難過,我一再的向每個人挑剔這個缺失,令人生氣;可是,似乎沒誰有能力為這個玩偶做出眼睛。不過,我心中靈光一現,自己解決了問題;我滾下座位,在椅座下摸索出我姑媽的披肩,從上面綴飾的許多大珠子中摘下兩顆,請我姑媽把它們縫在玩偶上。我姑媽舉高我的手到她的眼處,對於她這樣的詢問我用力點頭回答。這兩顆珠子被縫在正確的地方,我高興得要命,不過,很快的我就對玩偶沒半點興趣了。整個旅程,我一次也沒鬧脾氣,太多東西讓我想像和摸索個不停。 When I was about six years old, my father heard of an eminent oculist in The journey, which I remember well, was very pleasant. I made friends with many people on the train. One lady gave me a box of shells. My father made holes in these so that I could string them, and for a long time they kept me happy and contented. The conductor, too, was kind. Often when he went his rounds I clung to his coat tails while he collected and punched the tickets. His punch, with which he let me play, was a delightful toy. Curled up in a corner of the seat I amused myself for hours making funny little holes in bits of cardboard. My aunt made me a big doll out of towels. It was the most comical, shapeless thing, this improvised doll, with no nose, mouth, ears or eyes–nothing that even the imagination of a child could convert into a face. Curiously enough, the absence of eyes struck me more than all the other defects put together. I pointed this out to everybody with provoking persistency, but no one seemed equal to the task of providing the doll with eyes. A bright idea, however, shot into my mind, and the problem was solved. I tumbled off the seat and searched under it until I found my aunt's cape, which was trimmed with large beads. I pulled two beads off and indicated to her that I wanted her to sew them on doll. She raised my hand to her eyes in a questioning way, and I nodded energetically. The beads were sewed in the right place and I could not contain myself for joy; but immediately I lost all interest in the doll. During the whole trip I did not have one fit of temper, there were so many things to keep my mind and fingers busy. |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |