字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/17 01:12:39瀏覽544|回應3|推薦11 | |
今天心情不太好,或許是剛好歐巴馬到中國訪問(這大概是最近一件最值得關注的時事了),今天和一位住在台灣的友人聊天,她非常強烈的措詞,認為既然我辭了工作成為全職媽媽,就應該帶孩子搬回台灣,原因是,孩子未來的前途在中國,人脈在中國,回台灣受中文基礎教育,然後佈局將來潛在的人脈,在大陸發展;要不就遷到大陸,讓小孩從小就跟大陸富豪第二代一起長大,人脈不是問題。最糟的是住在香港,不中不西(後面再述我對這句的不認同),地窄人稠,貧富懸殊,物價又貴,孩子中文英文基礎都不好,也不會有什麼特別的人脈。一再提到人脈是因為友人是位事業有成又非常重視女兒教育的高知識份子,說是女強人也非常符合她的特質,人脈,是我覺得她將之視為下一代賴以為生的根本,這是我原本就瞭解她的。 之所以讓我感到悶的是,她說的似乎都沒錯,似乎代表了許多台灣家長為孩子將來鋪路的良苦用心。可是,到底孩子的將來是甚麼?競爭力是甚麼? 想引述 有一本書叫’All I really need to know I learned in Kindergarten’最早在1986年出版,「所有我真正需要知道的事,包括如何生活,該做甚麼事,如何做人,我已經在幼稚園都學會了」,是甚麼呢?「與人分享,玩遊戲要公平,不要打人,物歸原處,傷人時要說對不起,吃東西前要洗手,如廁完後要沖水,過均衡的生活—學習,思考,畫畫,唱歌,跳舞,玩樂,勞動,每一天每一樣都碰一點,外出時注意交通安全,手牽手緊緊相連,。。保麗龍的小種子都會死,所以我們也會死」。幼稚園離我們很遠了,可是這些不就是我們每天生活的信條嗎?,對我們的孩子又為什麼不是呢? 愛因斯坦說:「想像力比資訊重要多了」,我們不僅是活在資訊爆炸的時代,是資訊殘害的時代,也是活在標籤化的時代。人的價值就在他/她所擁有的標籤--畢業的明星學校,多少的名牌服飾,認識的名人,住的名宅,開的名車,還有,孩子該有的名牌家庭的表現。 信仰呢?服務呢?民胞物與?善行,是甚麼? 我記起梅農(V.P.Menon)這位印度領袖的例子,他在走投無路實得助於一位老人,而老人告訴他,在他有生之年,這筆債應該還給任何向他求助的陌生人。這個’欠陌生人債’的善行,讓助人的種子不斷向外擴散,影響了許多人的人生。 這大概不是甚麼競爭力,但是這會讓世界更美好,是子孫的福氣。 我衷情於麥克阿瑟將軍對孩子的期許,這或許也不是什麼競爭力,但只願我兒能有其中一二,真的就安慰了。 Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory. Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know Thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge. Lead him I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail. Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past. And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength. Then, I, his father, will dare to whisper, have not lived in vain. 主啊!懇求你教導我的兒子, 懇求塑造我的兒子, 主啊!懇求你教導我的兒子, 主啊!我祈求你, 主啊!求你塑造我的兒子, 主啊!在他有了這些美德之後, 求你賜給他謙卑的心, 然後作為父親的我, |
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |