網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
香港作家的國際觀
2012/07/23 21:59:31瀏覽425|回應0|推薦1

香港作家的國際觀

郭都人

如果說,絕大多數台灣人的國際觀只限於美國及其(受)保護國日本,連韓、越兩國如何在公元四世紀、十世紀分別脫離中國的過程、後果都不能引起他們的興趣,哪麼,香港人的國際觀異常廣闊,廣闊到經常受到嚴重誤導而不自知。

狹隘國際觀氛圍導致許多台灣民眾對當前東亞的兩大趨勢,即韓國崛起威脅日本與越南猖獗肆意侵略,都茫然無所知。

謬誤國際觀氛圍卻使得部分香港作家肆意加碼,不斷發表匪夷所思的謬論,於是當地民眾的國際觀越來越廣闊,越來越多謬誤。

前幾年,台灣有張姓優秀女作家發表俄國遊記,文筆優美,引人入勝。由於不曾充分掌握俄文,女作家說:「於是推動『開放』(perestroika)和『改革』(glasnost)」云云。其實,perestroika(俄文:перестройка)是改革、重建,而glasnost(俄文:гла́сность)才是開放。

張姓女作家的錯誤可以歸類為一時筆誤,作品瑕不掩瑜,在台灣狹隘國際觀的氛圍之下,更顯得難能可貴。

在香港,缺乏國際知識的國際問題專家不知凡幾,他們的敬業精神遠遠比不上上述的台灣張姓女作家。

例如,當地有知名作家就寫出這樣的胡謅:「斯洛文尼亞在地理和宗教上接近意大利,但種族和語言源自俄羅斯,要融合拉丁文化和東正教文化並不容易」云云。

其實,斯洛文尼亞與東正教毫無關聯,斯洛文尼亞語文並非源自俄國,斯洛文尼亞人民也不是俄國什麼民族的後代。至於拉丁文化,更是無稽之談。

須知道,斯洛文尼亞長期被日爾曼世界(神聖羅馬帝國、奧匈帝國)所控制,與意大利毫無從屬關係。二戰期間,斯洛文尼亞大部分領土被納粹德國、匈牙利吞併,其殘餘部分則被意大利吞併,為期不到四年,「融合拉丁文化」實在是天方夜譚。

可以相信,台灣的國際問題專家絕對寫不出類似的荒謬論述。

孟子曰:「盡信《書》,則不如無《書》;吾於《武成》,取二三策而已矣。」 任何人只要服膺儒家思想,恐怕都能汲取這樣教訓:盡信國際問題專家,則不如無國際問題專家。

甚至可以推斷:香港人的錯誤國際觀造成危害,遠遠超過台灣人的狹隘國際觀。

作 者 是 旅 居 北 美 的 業 餘 文 化 工 作 者

圖一,斯洛文尼亞文手稿
圖二,一戰前夕的奧匈帝國
圖三,二戰期間的南斯拉夫

( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=guoduren&aid=6655961