字體:小 中 大 | |
|
|
2006/09/12 16:57:56瀏覽3050|回應1|推薦8 | |
兒童是在幻想和現實之間進進出出。
他可以一下子跟玩具熊講話,一下子拿玩具熊來丟。如果大人跟他說:「弟弟不可以這樣,這樣小熊會痛哦!」他一定以為大人已經瘋了。他就是可以一下子進去,一下子出來。很多人以為大人的問題在進入不了幻想的世界,其實不是,大人的問題是進入幻想世界以後出不來。 我小時候最喜歡玩個遊戲捉弄大人,我找個紙盒,在盒子上挖個洞,然後拿給大人說:「盒子裡有隻小羊,你有沒有看見?」 這時候,有讀過《小王子》的大人就會說:「有啊,盒子裡真的有羊耶!」有的還會說:「我看到三隻羊哦!」 好,這時候大人和小孩就一起進入一個幻想世界。然後,我就把盒子丟到地上,一腳踩扁。大人就會說:「你怎麼這樣?這樣小羊會被你踩死啊!」 我就會說:「小羊?小羊早就從盒子裡跑出來,你沒看見嗎?」 小孩的羊早就跑出來了,大人的羊就卡在盒子裡。這個遊戲對付女生比較好用,因為很多男生沒看過《小王子》。 我曾經主編過一套中國童話的繪本,其中有一個採自中國安徽省的神話故事,是說天下原本有12個太陽,後來被巨人二郎用大山壓死11個,所以現在只有一個太陽。我有一次接到一個大人打來的電話,他說這個射太陽的故事有錯,我問他哪裡不對?他說:「太陽應該有10個才對。」 好,問題來了,太陽到底有幾個?現實的世界只有一個,但是在漢族的神話「后羿射日」,故事裡有10個,後來被后羿射下9個,剩下1個。這種類似的傳說,很多地方有,像安徽的是12個剩1個,台灣泰雅族是2個剩1個……反正只要剩1個,原來要有幾個,隨人想像。但是如果你只讀過「后羿射日」,那太陽就變成非10個不可,你就卡在那個幻想世界出不來。 這就是為什麼大人常常看不懂兒童書的趣味,要不然就是過於神經緊張,大驚小怪。 就像《小王子》裡說的,當聖修伯里拿出圖給大人看, 大人都說是「帽子」。當他畫出蛇吞象時, 大人都覺得他瘋了。 但是,如果你現在拿出像帽子的那張圖,問大人是什麼? 他們都會說是「蛇吞象」。 我說不是,我畫的是「蛇吞蛇」。(蛇吞2條捲蛇) 他們就會說:「你畫錯了,應該是蛇吞象才對。」 因為大人和小孩的這個差別,繪本有一種敘述故事的結構原型,就是「大人出現的時候,就是幻想世界的結束;大人消失的時候,就是幻想世界的開始。」 |
|
( 創作|文學賞析 ) |