字體:小 中 大 | |
|
|
2011/11/17 12:47:49瀏覽5490|回應2|推薦21 | |
〈悲情的城市〉是由寶島歌王洪一峰唱紅的一首歌,《悲情城市》則是由侯孝賢導演所執導的一部電影;前者是描述住在小城市因與戀人分手而感到悲傷,而後者的時代背景則是跟「二二八事件」有關。歌曲和電影雖然只有一字之差,可是卻一點關係也沒有。 關於此曲的歌詞,是有不同的版本,本文所列的歌詞,第一段是採自黑白電影由洪一峰先生所唱的字幕,第二段和第三段是根據洪一峰先生的原唱去作校正,希望能最貼近原意。本文擬解析這首歌的歌詞之意義。 〈悲情的城市〉的作詞者是葉俊麟,作曲者是日本人。歌詞的內容如下: [第一段] 心希微[註1]在路邊 路燈光青青[註2] 那好像[註3]照阮心情 暗淡無元氣 彼當時伊提議要分離 因何我會無來[註4]把[註5]阻止 啊~ 被人放捨的小城市 寂寞月暗暝[註6] [第二段] 心茫茫想彼人 仰頭看樓窗 為怎樣一時心酸 目眶[註7]漸漸紅 你在我面頭前[註8]表愛慕 已經變成過去的眠夢[註9] 啊~ 被人放捨的小城市 秋夜也沉重 [第三段] 心疼痛無心晟[註10] 看月移花影[註11] 雖然是舊情難忘 暗叫你的名 到現在只好是祈禱你 一生過著心願的運命[註12] 啊~ 被人放捨的小城市 秋夜落葉聲 [註釋] [註1] 希微:詞義一是隱約不明;詞義二是稀疏細微。大部份的歌詞皆寫成「稀微」,但辭典查無此詞。 [註2] 光青青:青青,詞義一是形容草木翠綠的顏色;詞義二是形容鬢髮烏黑。光青青是閩南語的說法,意指很亮、很光亮。 [註3] 好像:詞義是如同。大部份的歌詞皆寫成「好親像」,那是閩南語的說法。 [註4] 無來:閩南語,意指不、不來。 [註5] 把:詞義是將,表示處理、處置的意思。大部份的歌詞皆寫成「加」。 [註6] 暗暝:辭典查無此詞,在閩南語是指晚上。暝,念成ㄇㄧㄥˋ,字義是夜。 [註7] 目眶:辭典查無此詞,在閩南語是指眼眶。眶,念成ㄎㄨㄤ,字義是眼窩、眼睛的四周。 [註8] 面頭前:閩南語,意指面前。 [註9] 眠夢:閩南語,意指夢。 [註10] 心晟:閩南語,意指心情。 [註11] 月移花影:辭典查無此詞,但它的詞義是花的影子随著月亮的移動而移動。 [註12] 運命:詞義是氣數、命中註定的遭遇。 之前我已介紹過由洪一峰先生所唱紅的〈舊情綿綿〉、〈可憐戀花再會吧〉和〈思慕的人〉等三首,可是因未見過最原始的唱片封套或歌本,故不敢保證歌詞和作詞者的原作是一字不差。但在此文,可以保證歌詞的第一段是原汁原味,原因要歸功於那一段黑白影片,但可惜的是影片的長度只有原曲的三分之一。 [相關閱讀] 洪一峰唱〈悲情的城市〉(完整版) |
|
( 知識學習|語言 ) |