「你儂我儂」是一首歌的名稱,「妳儂我儂」則是一部電影的名稱,兩者只有一字之差,但念法相同。〈你儂我儂〉是電影《妳儂我儂》的主題曲,由江蕾唱紅,歌曲非常動聽,本文擬解析歌詞的意義。
〈你儂我儂〉是由名音樂家李抱忱博士作詞和作曲,他是根據古詞〈我儂詞〉加以創作,於1971年錄唱,原名〈請相信我〉,原唱者是師大音樂系聲樂老師陳明律。到了1976年,電影國語文藝片《妳儂我儂》將〈你儂我儂〉作為主題曲,由江蕾和劉文正主唱。電影的影響力非常廣大,歌曲經過電視和廣播的密集播放,使得這首好聽的歌更加流行。除了江蕾和劉文正之外,錄唱這首歌的知名歌星尚有多位,例如陳芬蘭、姚蘇蓉和包娜娜等人。
〈你儂我儂〉的歌詞如下:
[第一段]
你儂我儂[註1] 忒煞[註2]情多[註3]
情多處 熱如火[註4]
滄海可枯 堅石可爛[註5]
此愛此情永遠不變
[第二段]
把一塊泥 捻[註6]一個你
留下笑容 使我長憶
再用一塊 塑[註7]一個我
長陪君旁[註8] 永伴君側
[第三段]
將咱兩個 一起打破
再將你我 用水調和[註9]
重新和[註10]泥 重新再做
再捻一個你 再塑[註11]一個我
從今以後 我可以說
我泥中有你 你泥中有我
[第四段]
將咱兩個 一起打破
再將你我 用水調和
重新和泥 重新再做
再捻一個你 再塑一個我
從今以後 我可以說
我泥中有你 你泥中有我
[間奏]
[第五段]
將咱兩個 一起打破
再將你我 用水調和
重新和泥 重新再做
再捻一個你 再塑一個我
從今以後 我可以說
我泥中有你 你泥中有我
[第六段]
將咱兩個 一起打破
再將你我 用水調和
重新和泥 重新再做
再捻一個你 再塑一個我
從今以後 我可以說
我泥中有你 你泥中有我
[註釋]
[註1] 你儂我儂:詞義是形容男女兩人間的情感深厚。
[註2] 忒煞:念成ㄊㄜˋ ㄕㄚˋ,詞義是太甚、過於,亦作「忒殺」、「忒甚」。
[註3] 情多:辭典查無此詞。但可查到「兒女情多」,詞義是男女情愛之心難以割捨,亦作「兒女情長」。
[註4] 熱如火:辭典查無此詞。但可查到「熱情如火」,詞義是形容感情十分熱烈。
[註5] 滄海可枯 堅石可爛:從這兩句可摘出「海枯石爛」,後者的詞義是海水枯乾,石頭風化粉碎;形容經歷時間長久;後多用以表示意志堅定,永久不變的盟誓之詞;亦作「石爛海枯」。
[註6] 捻:念成ㄋㄧㄝ,當動詞用,字義是捏,用拇指與其餘手指夾住。若念成ㄋㄧㄢˇ,當動詞用,字義用手指搓揉。看過電視台訪問原唱者陳明律的影像,發現字幕是寫成「捏」字。
[註7] 塑:念成ㄙㄨˋ,當動詞用,字義是用泥土等做成人、物的形狀。但江蕾唱成ㄕㄨㄛˋ ,很多人也將「塑」字念成ㄕㄨㄛˋ,例如在說「台塑」或「塑化劑」時,但其實沒有「土」部件的「朔」字才念成ㄕㄨㄛˋ。
[註8] 旁:念成ㄆㄤˊ,當名詞用,字義是側、邊。有些歌詞將「旁」寫成「傍」,後者念成 ㄆㄤˊ,當名詞用,字義是側、邊,通「旁」字。
[註9] 調和:念成ㄊㄧㄠˊ ㄏㄜˊ,詞義一是烹調;詞義二是和諧、融洽;詞義三是消弭爭端;詞義四是協調整理;詞義五是調味佐料。可是這些詞義跟本曲的歌詞皆不合,似乎應該使用「 調合」一詞,此詞一樣念成ㄊㄧㄠˊ ㄏㄜˊ,詞義是調配、混合。
[註10] 和:念成ㄏㄨㄛˋ,當動詞用,字義是攪拌、混合。江蕾正確的唱成ㄏㄨㄛˋ,但有的歌星唱成ㄏㄜˊ。
[註11] 捻塑:念成ㄋㄧㄝ ㄙㄨˋ,詞義是以黏土或其他泥狀物為材料,用手捏按揉搓,做成人物或器具的粗胚,「捻塑」一詞亦作「捏塑」。
經由YouTube網站的點閱人氣統計,可看出此曲由江蕾和包娜娜所唱的最受歡迎,統計數值由大而小分列如下:
(1) 江蕾 36,031
(2) 包娜娜 32,219
(3) 姚蘇蓉 15,090
(4) 劉文正 5,231
(5) 陳芬蘭 3,744
仔細研究過〈你儂我儂〉的歌詞,發現「調和」一詞竟然和歌詞的原意不合,但還是應尊重作者的創作。另外,關於「塑」字,有的歌星唱成ㄙㄨˋ,有的唱成ㄕㄨㄛˋ;「和泥」一詞的「和」 字,有的唱成ㄏㄨㄛˋ,有的唱成ㄏㄜˊ。但不管怎麼說,聽眾自有他心目中喜歡的歌星,歌星怎麼唱,歌迷都會喜歡的。
[參考資料]
教育部《重編國語辭典修訂本》
[相關閱讀]
江蕾 〈你儂我儂〉