字體:小 中 大 | |
|
|
2010/05/27 13:00:43瀏覽40328|回應4|推薦37 | |
之前貼出的一篇〈常吃的蔬菜之英文名〉文章,頗受大家的喜愛,點閱人次頗高。今擬再介紹一批常吃的蔬菜,其中的甘薯和乾的豆子也屬於五穀雜糧類;蔥、薑、蒜、芹和韭具有濃烈的特殊味道,可用來調味。 接下來,將一一介紹這些蔬菜,包括中文名和英文名,並做簡要說明: (1) 萵苣:Lettuce、Garden lettuce、Cos或Cos lettuce。Lettuce也稱為生菜;Garden意指菜園,表示這種食用的萵苣是種在菜園中的,並非野生的(Wild);生菜也可寫成Iceberg lettuce,它是一種捲心萵苣;長葉萵苣的英文是Romaine或Romaine lettuce。 (2) 甘薯:Sweet potato、Sweet morningglory或Rhizome of edible yam。Sweet意指甜的、好吃的;potato意指馬鈴薯,但是美語的potato也指Sweet potato; morningglory拆開是morning glory,意指牽牛花;Rhizome意指根莖;edible意指可食用的;yam意指番薯;甘薯葉的英文是Yam leaves。 (3) 菇:Mushroom。Mushroom意指蕈、蘑菇;Mushroom cap意指菌傘;Mushroom 拆開來看是Mush和room,Mush意指玉米濃粥、糊狀物,room意指室、房間,至於組字原理,筆者還沒想通,也或許Mushroom這個單字跟本是不能拆開的。 (4) 蔥:Onion、Fistular onion、Welsh onion、Spring onion或Shallot。Onion意指洋蔥;Onion rings意指油炸洋蔥圈;Onion skin意指洋蔥皮;Fistular意指管狀的;Welsh意指英國威爾斯的;威爾斯之英文是Wales;Spring意指春天;Spring onion意指春蔥,英國人常生吃它。Shallot意指冬蔥,莖葉可食,也會結紅蔥頭。 (5) 薑:Ginger或Common ginger。Ginger意指薑、生薑;Ginger ale意指薑汁汽水;Ginger beer意指薑汁啤酒;Ginger bread意指薑餅;Gingery意指薑的、有薑味的;Common意指一般的、常見的。 (6) 蒜:Garlic、Giant garlic、Sand leek、Spanish garlic或Wild rocambole。Garlic也稱為大蒜;Giant意指巨大的植物;Sand意指沙;leek意指西洋韭菜;Spanish意指西班牙的;Wild意指野生的;rocambole意指產於歐洲的葫蒜。 (7) 芹菜:Celery或Chinese celery。通常食用芹菜葉柄(Celery petiole)和芹菜莖(Celery stem),至於芹菜葉(Celery leaf)則不吃;法國香芹菜的英文是French celery。 (8) 韮菜:Chinese chive或Chinese leek。chive意指細香蔥;和chive長得很像的單字是chiv,意指匕首、短刀;Leek意指西洋韭菜,是英國威爾斯的國花。 (9) 豆子:Bean或Pea。Bean也指大豆,大豆也可寫成Soy bean;豆腐的英文是Bean curd;敏豆、菜豆的英文是Kidney bean,Kidney意指腎臟;豌豆的英文是Pea或Garden pea;嫩豌豆的英文是Snow pea或Sugar pea;Snap pea和Snap bean等同,皆指菜豆;Snow意指雪、冬天;Sugar意指糖;Snap意指猛咬;糖莢豌豆的英文是Mangetout,也可寫成Sugar pea;豆芽菜的英文是Bean sprout。 (10) 花椰菜:Broccoli或Cauliflower。Broccoli也稱為花莖甘藍;Cauliflower也稱為花菜;甘藍的英文是Cabbage;Cauliflower cheese意指奶焗花椰菜。 (11) 竹筍:Bamboo shoot。Bamboo意指竹或竹材;shoot意指新芽或嫩枝;麻竹筍的英文是Ma bamboo shoot;桂竹筍的英文是Makino bamboo shoot;綠竹筍的英文是Oldham bamboo shoot。 甘薯是五穀雜糧類,但好吃的甘薯葉是貨真價實的蔬菜。蔥可分成蔥頭和青蔥, 蒜也可分成蒜頭和青蒜,青蔥和青蒜皆可當成一般蔬菜吃,要調味也可以,至於蔥頭和蒜頭,只能用來調味。豆子(豆仁)若尚未成熟,豆莢和豆仁皆是疏菜;但若已成熟並曬乾,就變成五穀雜糧類;乾豆子若讓它發芽,就成為豆芽菜,又屬於蔬菜了;豆子的身分,真是多變化啊! [相關閱讀] (1) 萵苣圖片 |
|
( 知識學習|語言 ) |