網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
常吃的蔬菜之英文名
2010/03/24 11:02:43瀏覽130122|回應2|推薦46

  有些蔬菜是平日常會食用的,但因國中和高中的英語課本不一定都有介紹過, 因此一般人可能無法知曉,對於這些常吃的疏菜,我們不應只知曉它的中文名,若也能知曉它的英文名,豈不更佳?

  接下來,將一一介紹這些蔬菜,包括中文名和英文名,並做簡要說明:

(1) 青江菜:Bok Choy。英文名是廣東話的音譯,屬於White vegetable的一種;另外,青江菜可音譯成Pak ChoiShanghai Pak Choi,也可直譯為Green river vegetable;青江菜屬於十字花科植物(Crucifer),十字花科的英文是Cruciferous (青江菜圖片)
(2) 芥藍菜:BorecoleChinese kalekale意指羽衣甘藍(不結球的品種)或甘藍類的疏菜,甘藍的英文是Cabbage (芥藍菜圖片)

(3) 菠菜:SpinachSpinage。菠菜屬於莧科(Amaranthaceae),另外,名稱含Spinach的蔬菜包括Chinese spinach(莧菜)Water spinach(空心菜)(菠菜圖片)
(4) 高麗菜:CabbageWhite cabbageCabbage意指甘藍,屬於十字花科植物(Crucifer)。Chinese cabbage 意指大白菜。 (高麗菜圖片)
(5) 莧菜:Ganges amaranthEdible amaranthChinese spinachGanges意指恆河,amaranth意指莧紫,Edible意指可食用的。 (莧菜圖片)
(6) 空心菜:Water convoevueusWater spinachOng Tsoi。空心菜屬於旋花科植物(Convolvulus),英文會叫做水菠菜(Water spinach)是因它也能在水中生長,Ong Tsoi空心菜的別名應菜、蕹菜的音譯。 (空心菜圖片)
(7) 蘿蔔:RadishChinese radish、Turnip或DaikonRadish有小紅蘿蔔之意,我們一般所說的蘿蔔其實並不小,顏色是白的而不是紅的,Radish有白的、紅的等顏色,長得和Carrot(紅蘿蔔)有別,白蘿蔔其實叫Chinese radish比較貼切,但一般都稱為RadishTurnip有蕪菁或小蘿蔔之意。SwedeSwede Turnip則意指蕪菁甘藍或大頭菜,和蘿蔔是有別的,Swede也有瑞典人之意。Daikon在日語是白蘿蔔,是「大根」的音譯。 (蘿蔔圖片)
(8) 胡蘿蔔:Carrot。胡蘿蔔也叫做紅蘿蔔,Carrot也有獎勵或甜頭(源於把紅蘿蔔掛在馬匹的鼻尖前)之意,Carroty意指胡蘿蔔色的或橘紅色的。 (胡蘿蔔圖片)
(9) 馬鈴薯:PotatoIrish potatoIrish potato意指白馬鈴薯,洋芋片是Potato crispPotato chipChipsIrish意指愛爾蘭的,名稱中也含有Potato之名的疏菜是甘薯(Sweet potato) (馬鈴薯圖片)
(10) 絲瓜:LoofaLoofahVegetable spongeSuakwa vegetablesponge或Towel gourdsponge意指海綿,Suakwa vegetablesponge後面這一個單字是將vegetable sponge這兩個單字連在一起,中間沒有空格,Suakwa是絲瓜的音譯towel意指毛巾或抹布;gourd意指葫蘆或葫蘆科植物。 (絲瓜圖片)
(11) 茄子:Eggplant(美語)Aubergine(英語)Egg意指蛋、卵或雞蛋;plant意指植物或作物;Aubergine意指紫紅色;茄科的英文是Solanaceous茄科茄屬植物的英文是Nightshade。其實,我們一般所見的茄子都是長長的,看起來一點都不像國外的小茄子像蛋的形狀,但是英文名要叫做Eggplant,大家也只好接受了。 (茄子圖片)

  從以上的介紹可知,蔬菜的中文名和英文名,往往都是不只一個,但是我們可以先記住主要的,之後再慢慢增加記憶其它的名稱。從本文所介紹的這些蔬菜可知,含有國名的蔬菜是Chinese kale(芥藍菜)Chinese spinach(莧菜)Chinese radish(蘿蔔)Irish potato(馬鈴薯)Swede Turnip(蕪菁甘藍)。至於含有地名的蔬菜,則是Shanghai Pak Choi(青江菜)Ganges amaranth(莧菜)

﹝相關閱讀﹞

    王國良 常吃的蔬菜之英文名續篇

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=3881148

 回應文章

ono
等級:8
留言加入好友
很好的資訊
2010/04/12 19:56
我要好好記起來
王國良(阿國)(glwang) 於 2010-04-12 23:48 回覆:
  謝謝ono格友的回應,知道您喜歡這篇文章,像這種貼近日常生活的資訊,真的很實用。

ti (人回來了 )
等級:8
留言加入好友
感恩~~
2010/04/11 19:14

很好的資料

我要好好保存

感恩~~

王國良(阿國)(glwang) 於 2010-04-12 23:49 回覆:
  筆者在想,如果我們從超市買的果菜,也能標註英文名稱,則在食用之餘,也能順便學英文,那就太棒了,謝謝ti格友的回應。