字體:小 中 大 | |
|
|
2014/06/25 01:55:35瀏覽478|回應3|推薦38 | |
Port Manech沒什麽不說法語的客人,它的縣府可是大名鼎鼎,常駐人口在三千人左右的Pont -Aven。 Pont 在法語裏是橋的意思。它的名氣來自於包括高更(Gauguin) 在內的一群藝術家曾經在這裏停留作畫。這裏的光線禁得起最挑剔藝術家的眼光。Pont -Aven 是高更在法國境內停留的最後一個驛站。之後便遷居大溪地。
正是盛夏七月,這條叫Aven的小溪不動聲色地穿透以她名字命名的小鎮。河中的水流與空氣中的陽光有著類似的質感,如緞而透明。淺淺的河床上水草悠悠蕩漾,在流失與停滯之間,找到一種永恒的存在方式。於時間來說,於流失來說,橋上來來往往的都只不是過客。 這些花草都是多米尼克照顧的哦
Pont-Aven街景,夏天逢周二的集市,這條街就被叫賣新鮮蔬果奶酪,香噴噴烤雞的小商販占滿,村民和遊客絡繹不絕,熱鬧非凡。
高更曾經說,他愛布列塔尼的蠻荒和原始,木屐撞擊在粗石的地面,低沈,頓挫,有力的回響。 布列塔尼既是一個行政區概念,以我的理解更是一個文化的範疇。遇到所有來自布列塔尼的法國人都認為自己是不一樣的法國人。事實上布列塔尼要到十六世紀中頁才正式加入法蘭西共和國。在此之前的長時間裏面,它是獨立的公國,有著自己獨特的文化,包括語言跟服飾。到今天還有激進的布列塔尼獨立分子不斷發出要求獨立的聲音。 布列塔尼博物館(Musee de Bretagne)裏面展出的民族服飾玩偶
布列塔尼人的祖先有一部分是來自海峽對面英國南部的威爾士後裔,當地的音樂裏面不乏Celtic音樂的元素。喜歡曾風靡一時的新世紀音樂 (New Age Music)的朋友會覺得親切。 險峻艱苦而壯美的的自然環境和氣候造就了布列塔尼人和大多數法國人非常不同的個性與生活習慣。這是一群當地人在Pont -Aven集市上歌唱,他們傾訴著辛苦勞作的漁民和海洋搏鬥的故事。雖然聽不懂歌詞,肯定能從歌聲和配器中感受到海的洶湧,漁民的艱辛。如果海明威到這裏來,他一定也能寫出《漁夫與海》。
近些年被越來越多當成經典法國美食來推廣的薄餅(crêpes)-可麗餅,正是布列塔尼特產。正宗的布列塔尼薄餅喜用蕎麥面,內餡講究原汁原味。一如布列塔尼尚存的古樸率真民風。 布列塔尼博物館(Musee de Bretagne)裏面的老媽媽正在烙餅:
有一年的聖誕節,我們正好在臺北。驚喜發現一家網上風評很好的法國布列塔尼薄餅店。好容易找到了,先生一進門就表明了布列塔尼來客的身份,這下可能把師傅為難住了。等了好久,送上的可麗餅一定是精心為我們制作而成,裏面加了各種香料,包括很多法國菜肴裏不可缺少的迷叠香。先生當然不認可,邊吃邊嘀咕。我乘機教了他一個成語:南橘北枳。這一餐可麗餅有著飽滿陽光滋味的法國南部普羅旺斯氣息。正如我們的中餐,一旦在世界各地紮根,一定會染上當地風情和廚師本人的色彩。而漸漸演變成在地人接受喜愛的中餐或者法餐。 蠻荒的的布列塔尼也有風平浪靜的時候。
|
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |