字體:小 中 大 | |
|
|
2014/07/04 14:41:31瀏覽234|回應0|推薦0 | |
展覽前天昏地暗的夜裡,我和F沒閒著的一邊各自努力於電腦之上,一邊討論接下來的工作排序。
「等到輸出和照片送印之後,就可以去印DM了。」我揉揉眼睛。
「DM是什麼?」F說。
「咦?」我愣了一下,因為是個從來沒想過的問題。「就是放在各個書店和咖啡館給人家拿的那種宣傳卡片啊。」
「喔?所以就是邀請卡?」F點點頭,「所以DM是什麼的縮寫?」
「就是……」我腦筋轉了轉,「Depend Message(依賴訊息),Dream Movement(夢想運動),Drop Mess(丟掉垃圾),Dentist Machine(牙醫機器)……越來越誇張了。」
「Dark Milk!(暗黑牛奶)」F建議。
「聽起來像是黑心商品。」
「Dinosaur Mansion。(恐龍大廈)」
「那肯定是侏儸紀公園的規模了,要找科比意才蓋得出來。」我說,「天哪!我不知道,我一直以來只是和其他人一樣叫它DM。」
「上網查不就得了。」F聳聳肩。
真是個好主意,於是我上Google,Key入關鍵字。
「Direct Mail(直接信件)。」出乎意料的簡單。
「但這到底跟邀請卡有什麼關係?」F說。
「上面說以前的廣告宣傳單都是直接郵寄的,所以宣傳單就叫做Direct Mail。」我忽然想起中學年代和同學一起郵購安室奈美惠和酒井法子的照片。
「原來如此。」F說,「那麼,已經不郵寄的現在,我們還可以叫它DM嗎?」
「這個……」我說,「我也不知道耶。」
「應該是沒問題的,馬路都不知道多少年沒有馬在上面跑了,我們仍然叫它馬路不是嗎?」
真的,這是語言的奧妙之處,有時候指稱只是暫時的,時代過去了,它也過去了;有時候,時代轉換,這些有力量的指稱們乾脆魚躍而過,成全為另外一種時代的畫面,指涉物仍然是相同的,只是指涉環境改變了。
DM是什麼?或許就是馬路吧。 |
|
( 創作|小說 ) |