網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
聖經小辭典1
2009/03/27 11:04:46瀏覽825|回應0|推薦0

召會

--

中文原譯為「教會」。

此字在新約聖經中希臘文原文是εκκλησια羅馬拼音作 ekklesia., 讀作「艾克利西亞」,英文譯為 church

此字的希臘原文是由「ek」和「kaleo」兩個部分組成的,其中「ek」是「出來」;「kaleo」,是「蒙召」。ekklesia 的意思乃是「蒙召出來的(會眾)」。因此較好是翻譯成「召會」。

「教會」一辭已在華語世界使用多年,但是由於宗教的傳統觀念,「教會」容易使人誤會 ekklesia 是一個「說教講道的集會」,或是「教誨人的會堂」,以致於「教會」與「教堂」成了同義詞。這是與聖經本意不符合的。

簡單地講,就字面意義說,εκκλησιαchurch就是「召會」,指的是一群人,即「蒙召出來的會眾」。不是指一個組織(如某某堂,某某會),更不是指一棟建築(教堂)。

請參考

李常受主譯「新約聖經恢復本」中「使徒行傳」五章十一節註1 及相關註解;楊牧谷主編「當代神學辭典」”church”條。

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dvchang76&aid=2787500