字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/16 18:05:53瀏覽1179|回應5|推薦85 | |
讓我牽著妳,妹妹 牽著妳從妳的眼窟走出來 一路探蹤光曾經流過的乾涸洪道 是彈孔還是破洞 讓妳洩掉一身的光? 那是天使用日月釀出的醴泉。 喔!妳的睡眠吊起來像是皎白的月牙。 我們一起去聽鬼哭好嗎? 他們哭得如此如此 淒厲是因為發現 有些道路是為了重逢。 其實每條道路都是一條咬尾蛇。 我們是被動物和彩虹放逐的 未登上方舟也沒有被洪水淹沒的 一群鬼火。 親愛的妹妹 我惦念妳受苦的每個理由和 沒有理由。 人們總是愛上理由甚於愛自己 就如愛上魚鉤 執著在不可見的幽冥深淵 可以釣上稀浮的光。 那其實是鬼火的燐光 他們用冰冷的鬼火焠煉 把心鑄造成一把把的劍 每個理由是釣鉤也是劍。 垂釣者怎麼能看得清楚 海洋其實是一枚指環? 指環是妳的睡眠 時間向妳旋轉開來 那是沒有重量的大圓彩虹 人們總錯看成一道弧形。 世界的盡頭總回頭咬住了自己 那裡是遺忘還是原諒? 我只想步上妳的牽腸掛肚 把迂迴走成圓弧 那是妳內在的大圈 妳的愛孽與悲憫的大航道。 (多說幾句:此詩的其中一個觸媒,是那位被凌虐致死的小妹妹。鬼火鑄造的刀,這形象來自阿保美代的漫畫故事<不開花森林的盜匪>。「時間向妳旋轉開來」仿自尼采«查拉圖斯特拉如是說»中的話:「正如世界為他而旋轉開來,世界又在圓環中為他聚攏旋轉」(Und wie ihm die Welt auseinander rollte, so rollt sie ihm wieder in Ringen zusammen )。Ouroboros,咬尾蛇或咬尾龍,自古以來向來是神話和煉金術的重要象徵。上圖是文藝復興時代煉金術的希臘文手抄本。«查拉圖斯特拉如是說»裡頭雖然沒有咬尾蛇的形象,但相似的象徵卻不少。在<前言>的第10節,就有蛇纏繞著老鷹脖子的形象。在<論面貌和謎>(Vom Gesicht und Räthsel)中,也有一個牧人吞蛇的形象。至於大圓之路的象徵,更是貫串了全書的主題。最後,inner big circle,是從Rumi那裡偷來的。)
|
|
( 創作|詩詞 ) |