網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
記憶的風景 Déjà Vu
2015/09/01 00:53:49瀏覽339|回應0|推薦14

*圖:西班牙藝術家Manuel Rodríguez Sánchez

法語Déjà Vu,一般譯為「既視感」,浪漫一點的說法是「似曾相識」。突然之間好像被電到的感覺,此情此景,在渺遠的過去也曾發生過,一種神祕的感知從未如此強烈攫住了我。

但理性的科學家證實,Déjà Vu並非前世與今生的交會,而是我們的記憶與過往經驗某部分重疊所致。在一個神經迴路裡,杏仁核(主導情緒)、海馬迴(關於記憶與空間定位)與部分的大腦顳葉(負責加工處理)處於同步活躍的狀態,在意識與神經元反覆刺激的運動下,傳達了一種與海馬迴有連結的熟悉感。

Dionne Warwick 這首歌《Déjà Vu》講的卻是愛情。We're a different space in timeI keep remembering meI keep remembering youDéjà Vu. 我們來自於兩個平行時空,短暫交會,又再度分離,也許,Long Ago你曾經是我的夢想。

聽聽這首溫柔的情歌吧,晚安!https://www.youtube.com/watch?v=GsK24O5t5Wg

( 心情隨筆愛戀物語 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=didi0896&aid=29153762